Denis de ROUGEMONT de LOWENBERG

It is

 

Château de Rougemont

Château de Rougemont
Château de Rougemont Photo – Zbh0170 – Wikipedia – lic. under CC BY-SA 3.0



Castle Facts:

Location: Aranc, in the Ain departement of France (Rhone-Alpes Region).
Built: 12th century.
Condition: In good condition.
Ownership / Access: Privately owned.
Notes: Château de Rougemont is a former stronghold of the twelfth century, the capital of the lordship and the marquis de Rougemont, the ruins stand in the town of Aranc in the department of Ain, Rhône-Auvergne region Alps.The manor with castle and marquis, is the possession of William de Rougemont, knight, living in 1150, which is the oldest known lord. The castle is ruined for a long time and we do not know the date of construction but it was probably built in the twelfth century. It belonged, initially, to the family of Rougemont under the suzerainty of the lords of Coligny, and the lords of Thoire-Villars. Towards 1189, the land of Rougemont, were attached to the lords of Thoire-Villars following the wedding of Umberto II of Thoire with Alix de Coligny.In the early fourteenth century, the fortified house held by Jean de Luyrieu, vassal lords Thoire-Villars. Threatened by Count Amadeus V of Savoy, after taking by the latter intervened castle of Saint-Germain August 23, 1321, its owner sells it, in 1321, to Count. January 20, 1366 by letter, Humbert, Lord of Villars and Thoire authorizes Ame, Lord of Rougemont, as a reward to plant gallows in the land of Rougemont and to exercise all middle and low justice to the load the tribute. July 18, 1422, John Lord of Rougemont by will leave the lordship to his eldest son William. The direct descendants of William inherit this land to Huguette, daughter of Pierre de Rougemont, first husband, April 3, 1496, to William of the Forest, lord of Cuchet, including Pierre stepfather him had donation during life than half of the lordship of Rougemont. September 28, 1508, Huguette married his second wife, his cousin, Gaspard de Rougemont, Lord Lentenay (Lantenay).Following a lengthy trial, headed by the Duke of Savoy, between the children of two beds of Huguette de Rougemont, May 20, 1510, half of the lordship is awarded by sentence, the lord of Cuchet the responsibility of being bought out by a certain amount; Duke committing to accommodate both parties: François Mareschal, lord of Meximieux, Francis of Andelot, Lord of Pressiat, butler Duke, Jean-Francois Scaravel, collateral Grand Council of the Duke and Francis Burgar, doctor of-rights. April 13, 1513, the land was bought to Jean de la Forest, Prior and Lord of Nantua, uncle and guardian of William’s children of the Forest, Lord Cuchet. The trial will be reopened after the death of Gaspard de Rougemont by Philibert of the Forest, baron Built-d’Albanais (Montcel), son of the first bed and Antoine de Rougemont, lord of Pierreclos, son of the second bed By judgment of the senate confirmed the land was entirely to Antoine de Rougemont. Balthazard de Rougemont, lord of Rougemont and Chandee (Vandeins) sells to Jean-François GRENAUD, Esquire, sergeant major of the city of Bourg, whose son-small Joseph GRENAUD, obtained by the erection marquis by letters patent of June 1696. by the mid-seventeenth century, the marquis of Rougemont password family GRENAUD than Montillet, who enjoyed in 1789. Over time the castle is deteriorating and in 1776, a complaint of Louis Honoré Montillet of GRENAUD teaches that the castle was already in ruins. Indeed workers in the region had shot the cover above the castle kitchen and removed the wood, furniture, dimension stone and door fittings and window to take them to Corlier to renovate the stronghold called “castle” . The area of ​​the castle was owned by the state from the Revolution. Recently, a descendant of the family of Rougemont bought the land in order to save what remains.

 

800 – 1188. Sires of Coligny.

1188 – 1279. Sires de Thoire par mariage avec les Coligny. 1188 – 1279. Sires de Thoire by marriage with the Coligny.

1279 – 1336. Guillaume dit la Corne de Rougemont, Seigneur de Lantenay et Izenave. 1279 – 1336. Guillaume said the Horn of Rougemont, Lord of Lantenay and Izenave.

1336 – 1374. PIERRE DE ROUGEMONT, son fils fit hommage en 1336 des seigneuries de Lantenay, la Velière à Thoire Villars. 1336 – 1374. PIERRE DE ROUGEMONT, his son paid homage in 1336 of the seigneuries of Lantenay, the Veliere to Thoire Villars.

1374 – 1374. PIERRE II DE ROUGEMONT fit hommage en 1374 de la Velière au sire de Thoire. 1374 – 1374. PIERRE II DE ROUGEMONT paid a homage in 1374 from La Velière to the Sire de Thoire. Laisse ses biens à ses parents Guy et Jean de Rougemont, qui se partage ses fiefs. Leave his property to his parents Guy and Jean de Rougemont, who shares his fiefs.

1374 – 1430. Jean de Rougemont de la branche ainée, hérite de Lantenay, marié à Béatrice de Grigny. 1374 – 1430. Jean de Rougemont of the elder branch, inherited from Lantenay, married to Beatrice de Grigny.

1430 – 1464. HUMBERT DE ROUGEMONT, second fils de Jean – marié à Catherine de Bletterans en Mâconnais. 1430 – 1464. HUMBERT DE ROUGEMONT, second son of Jean – married to Catherine de Bletterans in Mâconnais.

1464 – 1508. PHILIBERT DE ROUGEMONT marié à Catherine de la Roche puis à Philiberte de Busseul. 1464-1508. PHILIBERT DE ROUGEMONT married to Catherine de la Roche and then to Philiberte de Busseul.

1508 – 1513. GASPARD DE ROUGEMONT marié en 1508 à Huguette de Rogemont sa cousine – il fut tué à la bataille de Navarre au service de Louis XII – Huguette fit hommage en 1536 au roi François 1 er de la seigneurie de Rogemont. 1508 – 1513. GASPARD DE ROUGEMONT married in 1508 to Huguette de Rogemont his cousin – he was killed at the battle of Navarre in the service of Louis XII – Huguette paid tribute in 1536 to King François 1 st of the seigniory of Rogemont.

1513 – 1578. ANTHOINE DE ROUGEMONT chevalier de l’ordre du roi. 1513 – 1578. ANTHOINE DE ROUGEMONT knight of the king’s order.

1578 – 1595. JEAN DE ROUGEMONT 1578 – 1595. JEAN DE ROUGEMONT

1595 – ……… BALTHAZAR DE ROUGEMONT vend ses seigneuries à Jean-François de Grenaud. 1595 – ……… BALTHAZAR DE ROUGEMONT sells his seigneuries to Jean-François de Grenaud.

……… – 1615. JEAN – FRANCOIS DE GRENAUD écuyer, sergent major de la ville de Bourg eut 3 femmes : N… De la Fléchière – Jeane de Bouvens en 1613 et Claire de Moyria. ……… – 1615. JEAN – FRANCOIS DE GRENAUD squire, sergeant major of the town of Bourg had 3 women: N … De la Fléchière – Jeane de Bouvens in 1613 and Claire de Moyria.

1615 – 1660. BERTRAND DE GRENAUD écuyer, vivait en 1650, marié à Pétronille de Moyria. 1615 – 1660. BERTRAND DE GRENAUD squire, lived in 1650, married to Pétronille de Moyria.

1660 – ……… JOSEPH DE GRENAUD 1660 – ……… JOSEPH DE GRENAUD

……… – 1716. JEAN – LOUIS DE GRENAUD mort sans postérité institue pour héritier Jean François de Montillet. ……… – 1716. JEAN – LOUIS DE GRENAUD Death without posterity institue for heir Jean François de Montillet.

1716 – 1762. JEAN – FRANCOIS DE MONTILLET évêque d’Auch qui transmet son bien en 1762 à Louis Honoré de Montillet. 1716 – 1762. JEAN – FRANCOIS DE MONTILLET bishop of Auch who transferred his property in 1762 to Louis Honore de Montillet.

1762 – 1789. LOUIS – HONORE DE MONTILLET grand bailli d’épée du Bugey. 1762 – 1789. LOUIS-HONORE DE MONTILLET, great bailiff of the Bugey’s sword. Pendant la révolution les marquis de Rougemont émigrent puis reviennent en 1812. C’est la fille de Louis honoré, fils de Jean François qui hérite des titres. During the revolution, the marquises of Rougemont emigrated and returned in 1812. It was the daughter of Louis honored, son of Jean François who inherited titles. (Wikipédia) (Wikipedia)

 

https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fr&u=http://gw.geneanet.org/renaudbrown%3Flang%3Dfr%3Bp%3Ddenis%2Bmarie%3Bn%3Dde%2Brougemont%2Bde%2Blowenberg&prev=search

https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fr&u=http://gw.geneanet.org/renaudbrown%3Flang%3Dfr%3Bp%3Ddenis%2Bmarie%3Bn%3Dde%2Brougemont%2Bde%2Blowenberg&prev=search

H Denis Marie de Rougemont de Löwenberg Denis Marie of Rougemont of Löwenberg

Sosa : 48 Sosa: 48
Sgr du Löwenberg, Chatelain de Chartreuse, Chevalier de St JJ, Sgr de Dormans, Marne Sgr of Löwenberg, Chatelain of Chartreuse, Knight of St JJ, Sgr de Dormans, Marne

  • Né le 16 août 1791 Born on 16 August 1791
  • Décédé le 12 janvier 1863 , à l’âge de 71 ans Died 12 January 1863, age at death: 71 years old
  • Inhumé – Murten , CH Inhumé – Murten, CH
  • Banquier à Paris; Banker in Paris; Chambellan du Roi de Prusse, Prince de Neuchatel Chamberlain of the King of Prussia, Prince of Neuchatel


 Parents Parents

 Union(s) et enfant(s) Union (s) and child (ren)

 Frères et sœurs Brothers and sisters

 Demi-frères et demi-sœurs Half-brothers and half-sisters

Du côté de Denis de Rougemont , Sgr du Löwenberg 1759-1839 On the side of Denis de Rougemont , Sgr du Löwenberg 1759-1839

 Notes Notes

Notes individuelles Individual notes

Sa femme lui apporte en dot le Chateau de Dormans, à 120Km de Paris. His wife brought him a dowry to the Chateau de Dormans, 120km from Paris. http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Dormans http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Dormans

Il achète en 1825 le Château Chartreuse, près de Thun. In 1825 he bought Château Chartreuse near Thun.

http://www.hilterfingen.ch/gemeinde/historisches/ http://www.hilterfingen.ch/gemeinde/historisches/

http://www.chartreuse-metallbau.ch/geschichte/index.html http://www.chartreuse-metallbau.ch/geschichte/index.html

 Aperçu de l’arbre Tree View

François Antoine de Rougemont 1675-1761 François Antoine de Rougemont 1675-1761 Béatrix d’Osterwald 1685-1760 Beatrix of Osterwald 1685-1760
| |
8 8
| |
9 9



| |
Jean jacques de Rougemont 1705-1762 Jean Jacques de Rougemont 1705-1762 Marie Marguerite Masson 1739-1803 Marie Marguerite Masson 1739-1803
| |
4 4
| |
5 5



| |
Denis de Rougemont , Sgr du Löwenberg 1759-1839 Denis de Rougemont , Sr. of Löwenberg 1759-1839 Adélaide de Montessuy de Villejust , Comtesse 1771-1841 Adélaide of Montessuy de Villejust , Countess 1771-1841
| |
2 2
| |
3 3



| |
Denis Marie de Rougemont de Löwenberg , Sgr du Löwenberg, Chatelain de Chartreuse, Chevalier de St JJ, Sgr de Dormans, Marne 1791-1863 Denis Marie of Rougemont of Löwenberg , Sgr of Löwenberg, Chatelain of Chartreuse, Knight of St JJ, Sgr de Dormans, Marne 1791-1863

 

SOUS-BRANCHE ISSUE DES PORET


VII Camille de THELUSSON de COPPET
. Elle s’est unie avec X. de PORET, comte de Poret, d’où :

1) Emmeline de PORET. Elle s’est unie avec Charles de HAY de NÉTUMIÈRE, vicomte, d’où :

a) Elie de HAY de NÉTUMIÈRE.
b) Henri de HAY de NÉTUMIÈRE.
c) Ivan de HAY de NÉTUMIÈRE.

2) Emmanuel de PORET, vicomte de Poret. Il s’est uni avec Marie d’AILLY, d’où :
a) Auguste de PORET.
b) Ernest de PORET.
c) Gabrielle de PORET.
d) Jacques de PORET.
e) Jean de PORET.
f) Maurice de PORET.

SOUS-BRANCHE ISSUE DES ROUGEMONT DE LOWENBERG

VII Jenny de THELUSSON de COPPET.


Elle s’est unie avec Denis de ROUGEMONT de LOWENBERG, d’où :

1) Léopold de ROUGEMONT de LOWENBERG.


Il s’est uni avec Cécile de ROUGEMONT, d’où :
a) Denis de ROUGEMONT de LOWENBERG.


2) Denis Jean Edmond de ROUGEMONT de LOWENBERG. Il s’est uni avec Louise Amelie BATH.

Rougemont Family

Un article de Wikipédia, l’encyclopédie libre. From Wikipedia, the free encyclopedia
Aller à : navigation , rechercher Jump to: navigation , search
Help on homonymy Pour les articles homonymes, voir Rougemont . For red-hot items, see Rougemont .
Famille de Rougemont Rougemont Family
( olim Rogemont) ( Olim Rogemont)
Weapons of the family.
Armes de la famille : Famille de Rougemont Family Arms: Rougemont Family
( olim Rogemont) ( Olim Rogemont)

Blasonnement Blazon « de gueules au lion d’or » ou « de gueules au lion d’or armé et lampassé d’azur » “Gules a lion Or” or “Gules a lion Or Or armed and Azure lampasse”
Devise Motto devise : « Honos mihi » Motto: “Honos mihi”
cri : « À Moy ! Cry: “To Moy! »
Période Period XI e siècleXXI e siècle 11th century21st century
Pays ou province d’origine Country or province of origin Bugey , Bresse Bugey , Bresse
Allégeance Allegiance Coat of arms of Coligny.svg Maison de Coligny House of Coligny
Gthoire-villars.gif Maison de Thoire-Villars House of Thoire-Villars
Blason pays fr Bresse.svg Maison de Baugé House of Baugé
Flag of the Savoie Duché de Savoie Duchy of Savoy
Flag of the Kingdom of France Royaume de France Kingdom of France
Fiefs tenus Fiefs held Ambutrix, Bussie, Bussière, Bozas, Chandée, Corcelles, Corlier, Izenave, La Tour de Priay, Lantenay, Outria, Pierreclos, Riverie, Rougemont Ambutrix, Bussie, Bussiere, Bozas, Chandée, Corcelles, Corlier, Izenave, The Tower of Priay, Lantenay, Outria, Pierreclos, Riverie, Rougemont
Demeures residences Chandée , Cuchet , Pierreclos , La Vélière , Rougemont , Verneaux Chandee , Cuchet , Pierreclos , La Vélière , Rougemont , Verneaux

La Maison de Rougemont ( olim Rogemont ), une des plus anciennes familles du Bugey et de la Bresse , est désignée indifféremment dans les titres des XI e , XII e et XIII e siècles sous le nom de Rogemont ou de Rougemont ( roge signifiant ” rouge ” en francoprovençal ). The House of Rougemont ( olim Rogemont ), one of the oldest families of Bugey and Bresse , is designated indifferently in the titles of the XIth , XIIth and XIIIth centuries under the name of Rogemont or Rougemont ( roge meaning ” red “In francoprovençal ). La noblesse chevaleresque de cette maison a été authentiquement constatée à diverses époques sur production de titres, et notamment par des jugements de maintenue par le Parlement de Bourgogne après le rattachement de la Bresse et du Bugey en 1601. The chivalrous nobility of this house was authentically established at various times on the production of titles, and in particular by judgments maintained by the Parliament of Burgundy after the annexation of Bresse and Bugey in 1601.

La famille de Rougemont porte « de gueules au lion d’or armé et lampassé d’azur » ; The family of Rougemont bears “Gules a lion Or Or armed and lampasse Azure” ; timbre : selon la titulature ; Stamp: according to the titulature ; cimier : un lion d’or ; Crest: a golden lion; supports : deux lions de même ; Supports: two lions of the same; cri : « À Moy ! Cry: “To Moy! ». “. Les armoiries originelles de la maison de Rougemont, telles qu’elles sont citées dans un titre de la Chartreuse de Portes [ 1 ] et rapportées par diverses sources [ 2 ] , [ 3 ] , [ 4 ] , [ 5 ] , sont : « de gueules au lion d’or ». The original coat of arms of the house at Rougemont, as quoted in a title of the Chartreuse de Portes [ 1 ] and reported by various sources [ 2 ] , [ 3 ] , [ 4 ] , [ 5 ] are: Gules a lion of gold “.

Origines [ modifier | Origins [ edit | modifier le code ] Change the code ]

Armoiries de la Maison de Rougemont en Bugey. Arms of the House of Rougemont in Bugey.

Quelques auteurs dont Samuel Guichenon [ 6 ] , Généalogiste du Roy en Bresse, Bugey, Dombes et Valromey, ont eu opinion que cette maison pouvait avoir une origine commune avec la maison de Rougemont en Comté de Bourgogne (vicomtes héréditaires de Besançon), dont les armes sont « d’or à l’aigle de gueules, becqué, membré [et couronné] d’azur » . Some authors, including Samuel Guichenon [ 6 ] , Genealogist of Roy in Bresse, Bugey, Dombes and Valromey, have had an opinion that this house may have a common origin with the house of Rougemont in the County of Burgundy (hereditary viscounts of Besancon) Arms are “golden eagle Gules, beaked, membré [and crowned] azure” . Cependant, aucun titre « domestique » n’a pu être retrouvé pour confirmer ou infirmer cette parenté, en faveur de laquelle s’élèvent néanmoins bien des présomptions [ Note 1 ] . However, no “domestic” title could be found to confirm or deny this kinship, for which there are nevertheless many presumptions [ Note 1 ] .

Les premières traces des seigneurs de Rogemont datent de la fin du XI e siècle avec la présence d’André de Rogemont [ 6 ] , [ 7 ] , chevalier, vassal de la maison de Baugé (Bagé), qui est cité comme témoin et garantie lors de la signature d’un traité passé vers 1106 entre Gaulseran IX de Baugé et l’évêque de Mâcon. The first traces of the lords of Rogemont date from the end of the eleventh century with the presence of André de Rogemont [ 6 ] , knight, vassal of the house of Baugé (Bage), which is quoted as witness and guarantee When signing a treaty passed around 1106 between Gaulseran IX de Baugé and the Bishop of Macon. Lors de l’installation des chartreux à Meyriat [ Note 2 ] près de Nantua (Bugey, Ain) en 1116, les seigneurs de Rogemont étaient déjà propriétaires de leurs terres [ 8 ] et rendaient hommage à la maison de Thoire . During the installation of the Carthusians in Meyriat [ Note 2 ] near Nantua (Bugey, Ain) in 1116, the lords of Rogemont were already owners of their lands [ 8 ] and paid tribute to the house of Thoire .

À travers les âges et les guerres, la maison de Rougemont a été successivement vassale des maisons de Coligny , de Thoire-Villars , de Savoie , et enfin des rois de France . Throughout the ages and wars, the house of Rougemont was successively vassal of the houses of Coligny , of Thoire-Villars , of Savoy , and finally of the kings of France .

À noter que la seigneurie de Rougemont fut érigée d’abord en baronnie avant d’être érigée en marquisat par lettre patente du roi Louis XIV en juin 1696. Elle dépendait du mandement de Saint-Rambert et faisait partie du diocèse de Lyon, et non pas de celui de Genève ou de Belley comme les autres villages du plateau d’ Hauteville [ Note 3 ] . It should be noted that the seigneury of Rougemont was first erected as a barony before being erected as a marquisate by a letter patent from King Louis XIV in June 1696. It depended on the Saint-Rambert order and was part of the diocese of Lyon, not Not of Geneva or of Belley like the other villages of the plateau of Hauteville [ Note 3 ] .

Extraction chevaleresque [ modifier | Extraction chevaleresque [ edit | modifier le code ] Change the code ]

Le château de Pierreclos. The castle of Pierreclos.

Gravure du château de Chandée [ 9 ] . Engraving of the castle of Chandée [ 9 ] .

En son temps, Samuel Guichenon , généalogiste du Roy en Bresse , Bugey , Dombes et Valromey , avait opinion que la famille de Rougemont « est du rang de celles qui n’ont pas faute de préface car son ancienneté […] et autres marques d’honneur parlent aisé pour elle ». In his time, Samuel Guichenon , a genealogist of Roy in Bresse , Bugey , Dombes and Valromey , had the opinion that the family of Rougemont “ranks among those who have no fault of preface because his seniority … and other marks of Honor speak easy to her. “ La maison de Rougemont en Bugey est de noblesse d’extraction chevaleresque ; The house of Rougemont in Bugey is of nobility of chivalrous extraction; sa qualité est donc propre à la race. Its quality is therefore peculiar to the race. Preuves de puissance et de richesse au Moyen Âge, tous les membres de la famille étaient armés chevaliers comme le montrent les divers documents de l’époque. Proof of power and wealth in the Middle Ages, all the members of the family were armed knights as the various documents of the time show. La première mention certaine d’un seigneur de Rougemont en Bugey remonte au début du XII e siècle avec Guillaume de Rogemont, chevalier, probablement fils d’André de Rogemont, chevalier, cité dans un traité en 1106 [ 6 ] . The first certain mention of a lord of Rougemont in Bugey goes back to the beginning of the 12th century with Guillaume de Rogemont, knight, probably son of André de Rogemont, knight, quoted in a treaty in 1106.

Voici quelques éléments de preuves de l’ extraction chevaleresque de la famille [ Note 4 ] : Here is some evidence of the chivalrous extraction of the family [ Note 4 ] :

  • Le 5 février 1230, la reconnaissance de Garnier de Rougemont, faite à Philippe le Hardi par l’intermédiaire du comte Amédée de Savoie confirme que cette famille est de « Noble origine » [ 10 ] . On February 5, 1230, the gratitude of Garnier de Rougemont, made to Philip the Bold by the intermediary of the Count Amedee of Savoy confirms that this family is of “Noble origin”.
  • Une charte d’avril 1247 montre que Josserand de Rougemont engagea au chapitre de l’église de Saint-Paul de Lyon, le sixième des dîmes d’Aranc, convention renouvelée en 1248. Une autre charte fut signée entre Guy de Rougemont et le chapitre de Saint-Paul au sujet de la dîme d’Aranc entre 1248 et 1265. A charter of April 1247 shows that Josserand de Rougemont committed the sixth of the tithes of Aranc to the chapter of the church of Saint-Paul of Lyons, a convention renewed in 1248. Another charter was signed between Guy de Rougemont and the chapter Of Saint-Paul about the tithing of Aranc between 1248 and 1265.
  • En 1254, Garnier de Rougemont céda les terres possédées dans les limites de Meyriat, vers Corcelles et Ferrières à ces mêmes chartreux. In 1254, Garnier de Rougemont ceded the lands possessed within the limits of Meyriat, towards Corcelles and Ferrières to the same Carthusians. L’hommage sera suivi en 1273 par celui de Guillaume de Rougemont, pour ses maisons à Rougemont et 60 sols de Vienne de rente annuelle. The homage will be followed in 1273 by that of Guillaume de Rougemont, for his houses at Rougemont and 60 sols of Vienna annual rent.
  • L’hommage de Guillaume de Rougemont est renouvelé en 1301 avec en plus celui de Barthélemy du 3 juin 1301 avec « réserve de ce qu’il devait au suzerain » puis de Bonamy de Rougemont le 20 juin 1301 . The homage of Guillaume de Rougemont is renewed in 1301 with more that of Barthélemy of June 3, 1301 with “reserve of what it owes to the suzerain” then of Bonamy de Rougemont the 20 of June of 1301 . Jean se reconnut à la même date homme lige des sires de Thoire-Villars , puis suivirent les frères Guillaume et Jean le 18 octobre 1301 . Jean recognized himself on the same date as a lord of the lords of Thoire-Villars , and then followed the brothers Guillaume and Jean on October 18, 1301 . Le 1 er mai 1311 , Bartholomé se reconnut également homme lige des mêmes sires. On May 1 , 1311 , Bartholomew also recognized himself a man of the same lords.
  • Par lettres patentes du 9 novembre 1319 [ 11 ] , Humbert de Thoire-Villars accorda à Bartholomé de Rougemont, possédant toutes justices sur ses hommes et ses terres, à dresser des fourches patibulaires . By letters patent of November 9, 1319 , Humbert de Thoire-Villars granted to Bartholome de Rougemont, possessing all justice over his men and lands, to erect the forbidden forks . En 1336, Pierre de Rougemont fit hommage à Humbert pour le château de la Velière à Izenave . In 1336, Pierre de Rougemont paid tribute to Humbert for the castle of Veliere in Izenave . Le 23 mars 1343 , Bartholomé de Rougemont donna sa maison forte à son suzerain et en reçut l’inféodation. On March 23, 1343 , Bartholomew de Rougemont gave his stronghold to his suzerain and received the inheritance.
  • Le 12 février 1392 , Jean de Rougemont, chevalier, fit hommage à Humbert de Thoire-Villars pour son château et village de Rougemont avec toutes justices. On February 12, 1392 , Jean de Rougemont, a knight, paid homage to Humbert de Thoire-Villars for his castle and village of Rougemont with all justice. , etc. , Etc.

En complément, le livre Catalogues et Armoiries des Gentilshommes qui ont assisté à la tenue des États Généraux du Duché de Bourgogne , approuvé en dernière page par Messire d’Hozier, fait un état des nobles de 1548 à 1682. C’est en 1626 qu’est présente pour la première fois la famille de Rougemont, le Bugey et Pays de Gex n’ayant été rattaché au duché qu’en 1601. Les preuves de noblesse de la famille sont apportées à plusieurs reprises en 1618, 1668 et 1670 [ 12 ] . In addition, the book ” Catalogs et Armoiries des Gentilshommes” which attended the holding of the General States of the Duchy of Burgundy , approved on the last page by Messire d’Hozier, made a statement of the nobles from 1548 to 1682. In 1626 The family of Rougemont was present for the first time, the Bugey and Pays de Gex having been attached to the duchy only in 1601. Proofs of nobility of the family are brought several times in 1618, 1668 and 1670 ] . Le 28 juin 1618 , la confirmation de Noblesse de la famille de Rougemont est établie notamment d’après des documents datant de 1466, citant entre autres membres de la famille, Aymé de Rogemont, chevalier, ayant droit de justice sur les paroisses d’ Aranc et de Corlier . On June 28, 1618 , the confirmation of Nobility from the Rougemont family was established, in particular, according to documents dating from 1466, citing among other members of the family, Aymé de Rogemont, a knight, having the right of justice over the parishes of Aranc And of Corlier .

Les diverses branches [ modifier | The various branches [ edit | modifier le code ] Change the code ]

Armoiries des diverses branches de la Maison de Rougemont en Bugey. Coat of arms of the various branches of the House of Rougemont in Bugey.

Les principales branches de la Maison de Rougemont en Bugey. The main branches of the Maison de Rougemont in Bugey.

La filiation certaine est connue depuis 1144 avec Guillaume de Rogemont [ 13 ] , chevalier, seigneur de Rogemont [ Note 5 ] , qui est mentionné dans divers actes notariés. Certain filiation has been known since 1144 with Guillaume de Rogemont [ 13 ] , knight, lord of Rogemont [ Note 5 ] , which is mentioned in various notarial deeds. Il était probablement le fils d’André de Rogemont [ 6 ] , vassal de la maison de Thoire. He was probably the son of André de Rogemont [ 6 ] , a vassal of the house of Thoire. Sa descendance n’est pas connue dans son intégralité, mais la maison fournit plusieurs branches dont : Its descent is not known in its entirety, but the house provides several branches of which:

  • la branche aînée qui donna notamment deux chevaliers croisés au cours des II e (1147) et VI e (1240) Croisades [ 14 ] , [ 15 ] avant de se fondre au début du XVI e siècle avec Huguette de Rogemont dans la branche des Rougemont de Pierreclos ; The elder branch which gave two crossed knights in the course of the II (1147) and VI (1240) Crusades [ 14 ] , [ 15 ] before blending in the early sixteenth century with Huguette de Rogemont in the Rougemont branch Of Pierreclos;
  • la branche des La Corne dont sont issus les seigneurs de Lantenay et de la Velière à Izenave (Bugey, Ain) et dont certains membres s’illustrèrent au XIV e siècle contre le maréchal de Vergy du Duché de Bourgogne [ 16 ] . The branch of La Corne from which came the lords of Lantenay and Veliere to Izenave (Bugey, Ain) and some members of which were distinguished in the fourteenth century against the Marshal of Vergy of the Duchy of Burgundy. Par testament, la seigneurie de Lantenay fut réintégrée dans la branche aînée ; By will, the lordship of Lantenay was reinstated in the elder branch;
  • la branche de Viry , des seigneurs de Viry et de Rougemont en Genevois ( Soral , Genevois), aux XIII e et XIV e siècles, vassaux des comtes de Genève, perdirent la seigneurie de Viry (Savoie) et son château [ Note 6 ] au profit d’une branche cadette de la maison de Sallenove , leur créancier, qui en prit le nom dès lors [ Note 7 ] ; The Viry branch of Viry and the lords of Viry and Rougemont in Genevois ( Soral , Genevois), in the thirteenth and fourteenth centuries, vassals of the Counts of Geneva, lost the seigniory of Viry (Savoy) Profit of a younger branch of the house of Sallenove , their creditor, who took the name from then on [ Note 7 ] ;
  • la branche du Planet , des seigneurs du Planet ( Matafelon , Ain) en Bugey qui s’éteignit au début du XV e siècle dans Simone de Rogemont, The Planet branch, the lords of the Planet ( Matafelon , Ain) in Bugey who died in the early fifteenth century in Simone de Rogemont,
  • la branche de Verneaux , dont sont issus les seigneurs de Verneaux à Ambutrix (Bugey, Ain) derniers vidames (Vidomnes) du Bugey et qui portaient « de gueules au lion d’or, armé et lampassé d’azur » ( a ) [ 17 ] . The branch of Verneaux , from which came the lords of Verneaux to Ambutrix (Bugey, Ain) last vidames (Vidomnes) of the Bugey and which carried “of gules a lion of gold, armed and lampasse of azure” ] . Elle s’éteignit en 1620 dans Hugues de Rogemont sans postérité ; It disappeared in 1620 in Hugues de Rogemont without posterity;
  • la branche de La Tour de Priay (Bugey, Ain), des seigneurs de la Tour de Priay, issue de la précédente, s’éteignit probablement avant la fin du XVI e siècle dans Guy de Rogemont, sans postérité ; The branch of La Tour de Priay (Bugey, Ain), of the lords of the Tower of Priay, from the preceding one, was probably extinct before the end of the 16th century in Guy de Rogemont, without posterity;
  • les branches des Berthelier et des Gringalet , du même rameau que celui des Verneaux et de la Tour de Priay, s’installèrent en Genevois où la première semble avoir joué un rôle important dans l’affranchissement de la ville de Genève en la personne de noble Philibert Berthelier , « martyr de la liberté » [ 18 ] , [ 19 ] . The branches of Berthelier and Gringalet , of the same branch as that of the Verneaux and the Tower of Priay, settled in Geneva where the former seems to have played an important part in the emancipation of the city of Geneva in the person of noble Philibert Berthelier , “martyr of freedom” [ 18 ] , [ 19 ] . Ces deux branches avaient été reçues BG dès le XV e siècle et étaient toutes deux éteintes au XIX e siècle ; These two branches had been received by BG since the 15th century and were both extinct in the 19th century;
  • la branche de Pierreclos dont sont issus les seigneurs de Pierreclos , Bussy, Bussière et du péage de la Mouge (Mâconnais, Saône-et-Loire), baron de Chandée près de Bourg-en-Bresse ( Vandeins , Ain) et comte de Rougemont. The branch of Pierreclos from which Pierreclos , Bussy, Bussiere and the tolls of the Mouge (Mâconnais, Saone-et-Loire) came, Baron de Chandée near Bourg-en-Bresse ( Vandeins , Ain) and Count de Rougemont . Elle se fondit en 1503, par dispense de sa sainteté le pape Jules II , dans la branche aînée qui lui apporta diverses seigneuries du Val de Rougemont (seigneuries de Rougemont, Lantenay, Corcelles, Izenave, etc.) (Bugey, Ain). In 1503, by the dispensation of her holiness, Pope Julius II. , In the elder branch, which brought him various seigneuries of the Val de Rougemont (Seigniories of Rougemont, Lantenay, Corcelles, Izenave, etc.) (Bugey, Ain). Elle portait des armes brisées : « de gueules au lion d’or, armé, lampassé et vilené d’azur » ( b ) [ 6 ] (probable condition à cette alliance). She was carrying broken arms: “Gules a lion of gold, armed, langued and worn azure” ( b ) [ 6 ] (probable condition to this alliance). Elle porta notamment au XVI e siècle la charge de la Lieutenance de la Dombes et donna deux chevaliers de l’ ordre du Roi . In the sixteenth century she carried the burden of the Lieutenancy of the Dombes and gave two knights of the King ‘s order . Cette branche s’éteignit au début du XVIII e siècle dans Guillaume et Bertrand de Rogemont, chanoines-comtes de Lyon en 1645 [ 20 ] ; This branch was extinguished in the early eighteenth century in Guillaume and Bertrand de Rogemont, canons-counts of Lyon in 1645 [ 20 ] ;
  • la branche de La Liegue , installée en Forez depuis la fin du XIV e siècle, dont sont issus les seigneurs de La Liègue, comte de Bozas et baron de Riverie (Forez, Loire). The branch of La Liegue , settled in Forez since the end of the fourteenth century, from which come the lords of La Liègue, Earl of Bozas and Baron de Riverie (Forez, Loire). Elle se fondit dans la maison de Bron (Lyonnais, Rhône) dont elle dut porter le nom et les armes. She melted into the house of Bron (Lyonnais, Rhone), whose name and arms she had to bear. Elle portait écartelée : « aux 1 et 4, d’or à la fasce ondée de sable (La Liègue) ; She wore quartered: “1 and 4, gold to the fess wavy sand (La Liègue); aux 2 et 3, d’or à la fasce de gueules, au lion issant de sable en chef (de Bron) » ( c ). 2 and 3, from gold to the fess of gules, to the lion issuing from chief sand (de Bron). “ Quelques fois, on retrouve l’ajout d’un écu « de gueules au lion d’or » ou « de gueules au lion d’or armé et lampassé d’azur » « qui est de Rougemont en Bresse » [ 4 ] , [ 21 ] . Sometimes we find the addition of a shield “Gules a golden lion” or “Gules a golden lion armed and lampassed Azure” “which is Rougemont in Bresse” , [ 21 ] . Elle fournit notamment deux chanoine-comtes de Lyon, Antoine et Guillaume de Bron-La Liègue en 1573 [ 20 ] . In particular, she provided two canons-counts from Lyon, Antoine and Guillaume de Bron-La Liègue in 1573 [ 20 ] . Cette branche s’éteignit en 1673 dans Claude-Charles de Bron (ou Bron-Rougemont), sans postérité ; This branch was extinguished in 1673 in Claude-Charles de Bron (or Bron-Rougemont), without posterity;
  • la branche de Mongefond (Bresse), subsistante, portant indifféremment « de gueules au lion d’or » ou « de gueules au lion d’or armé et lampassé d’azur » , donna entre autres de nombreux chevaliers et écuyers. The branch of Mongefond (Bresse), subsisting, indifferently bearing “Gules a lion Or” or “Gules a gold lion armed and lampasse Azure” , gave among many knights and squires.

Personnages notables [ modifier | Notable Characters [ edit | modifier le code ] Change the code ]

Les ruines du château de Rougemont. The ruins of the castle of Rougemont.

  • Geoffroy de Rogemont , chevalier croisé de la II e Croisade. Geoffroy de Rogemont , crossed knight of the Second Crusade. Il était un des fils puînés de Guillaume de Rogemont, chevalier et seigneur de Rogemont. He was one of the younger sons of William of Rogemont, knight and lord of Rogemont. Il suivit son suzerain, Amédée III, comte de Savoie, en 1147 ; He followed his suzerain, Amedee III, Count of Savoy, in 1147;
  • Geoffroy de Rogemont , chevalier croisé de la VI e Croisade (différent du précédent). Geoffroy de Rogemont , crossed knight of the Sixth Crusade (different from the previous one). Une lettre du mois de mars 1240 nous apprend qu’à cette date, « se trouvant à Ascalon dans un pressant besoin d’argent, il sollicita avec quatre autres chevaliers la garantie de Thibaud, comte de Champagne, pour une somme de 300 livres que leur prêtait André Canali, marchand génois, ce qui leur fut accordé par ce prince » [ 14 ] ; A letter of the month of March, 1240, informs us that on this date, ” being at Ascalon in a pressing need of money, he solicited, with four other knights, the guarantee of Thibaud, count of Champagne, for a sum of 300 livres Lent them André Canali, a Genoese merchant, which was granted to them by this prince “;
  • Philibert de Rogemont, alias Philibert Berthelier , Damoiseau, bourgeois de Genève et de Fribourg, héros de l’indépendance genevoise, « martyr de la liberté ». Philibert de Rogemont, alias Philibert Berthelier , Damoiseau, bourgeois of Geneva and Freiburg, hero of Geneva independence, “martyr of freedom”. Il fut reçu en sa qualité de noble au chapitre de Saint-Pierre de Genève en 1503. Installé à Genève, il fut nommé en 1505, Capitaine de la Compagnie des archers et membre du Conseil des Cinquante, puis, vers 1512, Capitaine Général et membre du Petit Conseil. He was received as a nobleman in the chapter of St. Peter’s in Geneva in 1503. He was appointed to Geneva and appointed in 1505 as Captain of the Company of Archers and member of the Council of Fifty, and in 1512 Captain General and Member of the Petit Conseil. Il fut l’artisan du Traité de Combourgeoisie passé entre les villes de Genève et de Fribourg vers 1518. Accusé à tort d’avoir comploté contre l’Évêque de Genève, Jean de Savoie, il fut torturé puis décapité le 23 août 1519 devant le château de l’Île, bien qu’il ait été acquitté par le Syndic de Genève quelques mois plus tôt ; He was the architect of the Treaty of Combourg between the cities of Geneva and Friborg around 1518. Accused wrongly of having conspired against the Bishop of Geneva, Jean de Savoie, he was tortured and beheaded on 23 August 1519 before the Castle of the Island, although he was acquitted by the Syndic of Geneva a few months earlier; une statue à son effigie a été érigée devant la Tour de l’Île le 30 mai 1909 ; A statue with its effigy was erected before the Tower of the Island on 30 May 1909 ;
  • Antoine de Rougemont , chevalier de l’ Ordre du Roi . Antoine de Rougemont , knight of the Order of the King . Il fut capitaine d’une armée de cinquante hommes d’armes. He was captain of an army of fifty men-at-arms. Il est pourvu le 2 septembre 1562 par lettre patente du Duc de Nemours, Lieutenant-Général pour le Roi en Bourgogne et Lyonnais, de la Lieutenance de la Dombes . It is provided on 2 September 1562 by letter patent of the Duke of Nemours, Lieutenant-General for the King in Burgundy and Lyonnais, of the Lieutenancy of the Dombes . Il fit construire les fortifications de Trévoux et des autres villes de la Dombes . He had the fortifications of Trévoux and other towns of the Dombes built . Il est inhumé, avec son épouse, Claudine de Clugny, à l’église Saint-Vincent de Mâcon, au tombeau des Bletterans ; He was buried with his wife, Claudine de Clugny, in the church of Saint Vincent de Macon, at the tomb of the Bletterans;
  • Balthazar de Rougemont , comte de Rougemont (ca 1570-1635) et duelliste qualifié de « franc éclaircisseur » à la Cour du Roi. Balthazar de Rougemont , count of Rougemont (ca 1570-1635) and duelist qualified as “frank enlightener” in the Court of the King. Sa conversion constitua l’un des tous premiers miracles de saint Vincent de Paul alors abbé de Châtillon-les-Dombes (Dombes, Ain) en 1617, tel que rapporté dans les diverses biographies du saint [ 22 ] , [ 23 ] , [ Note 8 ] . His conversion was one of the first miracles of Saint Vincent de Paul then abbot of Chatillon-les-Dombes (Dombes, Ain) in 1617, as reported in the various biographies of the saint [ 22 ] 8 ] . Il transforma son château de Chandée en hôpital pour le corps et pour l’âme, et obtint du chapitre de Saint-Jean (Lyon) l’autorisation d’exposer le Très Saint Sacrement en sa chapelle. He transformed his castle of Chandée into a hospital for the body and the soul, and obtained from the chapter of Saint-Jean (Lyon) permission to expose the Blessed Sacrament in his chapel. Il fit nombres donations aux couvents et monastères de la région. He made numerous donations to the convents and monasteries of the region. Il revêtit durant le reste de sa vie l’habit de capucin avec lequel il fut inhumé [ Note 9 ] ; During the rest of his life, he donned the Capuchin coat with which he was buried [ Note 9 ] ;
  • Antoine de Bron de Rougemont , seigneur de la Liègue Bellegarde, comte de Bozas et autres place ( circa 1604), chevalier de l’ Ordre du Roi , capitaine d’une armée de cinquante hommes d’armes. Antoine de Bron de Rougemont , lord of the Liègue Bellegarde, count of Bozas and other places ( circa 1604), knight of the King ‘s Order , captain of an army of fifty men – at – arms. Il avait épousé Jeanne de Sassenage [ Note 10 ] ; He married Jeanne de Sassenage [ Note 10 ] ;
  • François de Rougemont , baron de Chandée . François de Rougemont , Baron de Chandée . Il servit volontairement pendant trois campagnes dans les armées d’ Allemagne et de Flandres sous les ordres du Grand Condé . He served voluntarily during three campaigns in the armies of Germany and Flanders under the orders of the Grand Conde . En 1645, il eut la Cornette de la Compagnie des Chevaux Légers de ce même prince qu’il commanda à la bataille de Mardyck où il fut blessé à la tête et l’épaule d’un coup de mousquet et eut un cheval tué. In 1645 he had the Cornette of the Company of Light Horses of that same prince whom he commanded at the battle of Mardyck, where he was wounded in the head and shoulder with a musket shot, and had a horse killed. Il servit également en Catalogne [ 24 ] . He also served in Catalonia [ 24 ] .

Extraits généalogiques [ modifier | Genealogical Extracts [ edit | modifier le code ] Change the code ]

Possessions [ modifier | Possessions [ edit | modifier le code ] Change the code ]

Liste non exhaustives des possessions tenues en nom propre ou en fief de la famille de Rougemont : Non-exhaustive list of possessions held in own name or in stronghold of the Rougemont family:

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.