It is
Château de Rougemont
Château de Rougemont Photo – Zbh0170 – Wikipedia – lic. under CC BY-SA 3.0


Castle Facts:
Location: Aranc, in the Ain departement of France (Rhone-Alpes Region).
Built: 12th century.
Condition: In good condition.
Ownership / Access: Privately owned.
Notes: Château de Rougemont is a former stronghold of the twelfth century, the capital of the lordship and the marquis de Rougemont, the ruins stand in the town of Aranc in the department of Ain, Rhône-Auvergne region Alps.The manor with castle and marquis, is the possession of William de Rougemont, knight, living in 1150, which is the oldest known lord. The castle is ruined for a long time and we do not know the date of construction but it was probably built in the twelfth century. It belonged, initially, to the family of Rougemont under the suzerainty of the lords of Coligny, and the lords of Thoire-Villars. Towards 1189, the land of Rougemont, were attached to the lords of Thoire-Villars following the wedding of Umberto II of Thoire with Alix de Coligny.In the early fourteenth century, the fortified house held by Jean de Luyrieu, vassal lords Thoire-Villars. Threatened by Count Amadeus V of Savoy, after taking by the latter intervened castle of Saint-Germain August 23, 1321, its owner sells it, in 1321, to Count. January 20, 1366 by letter, Humbert, Lord of Villars and Thoire authorizes Ame, Lord of Rougemont, as a reward to plant gallows in the land of Rougemont and to exercise all middle and low justice to the load the tribute. July 18, 1422, John Lord of Rougemont by will leave the lordship to his eldest son William. The direct descendants of William inherit this land to Huguette, daughter of Pierre de Rougemont, first husband, April 3, 1496, to William of the Forest, lord of Cuchet, including Pierre stepfather him had donation during life than half of the lordship of Rougemont. September 28, 1508, Huguette married his second wife, his cousin, Gaspard de Rougemont, Lord Lentenay (Lantenay).Following a lengthy trial, headed by the Duke of Savoy, between the children of two beds of Huguette de Rougemont, May 20, 1510, half of the lordship is awarded by sentence, the lord of Cuchet the responsibility of being bought out by a certain amount; Duke committing to accommodate both parties: François Mareschal, lord of Meximieux, Francis of Andelot, Lord of Pressiat, butler Duke, Jean-Francois Scaravel, collateral Grand Council of the Duke and Francis Burgar, doctor of-rights. April 13, 1513, the land was bought to Jean de la Forest, Prior and Lord of Nantua, uncle and guardian of William’s children of the Forest, Lord Cuchet. The trial will be reopened after the death of Gaspard de Rougemont by Philibert of the Forest, baron Built-d’Albanais (Montcel), son of the first bed and Antoine de Rougemont, lord of Pierreclos, son of the second bed By judgment of the senate confirmed the land was entirely to Antoine de Rougemont. Balthazard de Rougemont, lord of Rougemont and Chandee (Vandeins) sells to Jean-François GRENAUD, Esquire, sergeant major of the city of Bourg, whose son-small Joseph GRENAUD, obtained by the erection marquis by letters patent of June 1696. by the mid-seventeenth century, the marquis of Rougemont password family GRENAUD than Montillet, who enjoyed in 1789. Over time the castle is deteriorating and in 1776, a complaint of Louis Honoré Montillet of GRENAUD teaches that the castle was already in ruins. Indeed workers in the region had shot the cover above the castle kitchen and removed the wood, furniture, dimension stone and door fittings and window to take them to Corlier to renovate the stronghold called “castle” . The area of the castle was owned by the state from the Revolution. Recently, a descendant of the family of Rougemont bought the land in order to save what remains.
800 – 1188. Sires of Coligny.
1188 – 1279. Sires de Thoire par mariage avec les Coligny. 1188 – 1279. Sires de Thoire by marriage with the Coligny.
1279 – 1336. Guillaume dit la Corne de Rougemont, Seigneur de Lantenay et Izenave. 1279 – 1336. Guillaume said the Horn of Rougemont, Lord of Lantenay and Izenave.
1336 – 1374. PIERRE DE ROUGEMONT, son fils fit hommage en 1336 des seigneuries de Lantenay, la Velière à Thoire Villars. 1336 – 1374. PIERRE DE ROUGEMONT, his son paid homage in 1336 of the seigneuries of Lantenay, the Veliere to Thoire Villars.
1374 – 1374. PIERRE II DE ROUGEMONT fit hommage en 1374 de la Velière au sire de Thoire. 1374 – 1374. PIERRE II DE ROUGEMONT paid a homage in 1374 from La Velière to the Sire de Thoire. Laisse ses biens à ses parents Guy et Jean de Rougemont, qui se partage ses fiefs. Leave his property to his parents Guy and Jean de Rougemont, who shares his fiefs.
1374 – 1430. Jean de Rougemont de la branche ainée, hérite de Lantenay, marié à Béatrice de Grigny. 1374 – 1430. Jean de Rougemont of the elder branch, inherited from Lantenay, married to Beatrice de Grigny.
1430 – 1464. HUMBERT DE ROUGEMONT, second fils de Jean – marié à Catherine de Bletterans en Mâconnais. 1430 – 1464. HUMBERT DE ROUGEMONT, second son of Jean – married to Catherine de Bletterans in Mâconnais.
1464 – 1508. PHILIBERT DE ROUGEMONT marié à Catherine de la Roche puis à Philiberte de Busseul. 1464-1508. PHILIBERT DE ROUGEMONT married to Catherine de la Roche and then to Philiberte de Busseul.
1508 – 1513. GASPARD DE ROUGEMONT marié en 1508 à Huguette de Rogemont sa cousine – il fut tué à la bataille de Navarre au service de Louis XII – Huguette fit hommage en 1536 au roi François 1 er de la seigneurie de Rogemont. 1508 – 1513. GASPARD DE ROUGEMONT married in 1508 to Huguette de Rogemont his cousin – he was killed at the battle of Navarre in the service of Louis XII – Huguette paid tribute in 1536 to King François 1 st of the seigniory of Rogemont.
1513 – 1578. ANTHOINE DE ROUGEMONT chevalier de l’ordre du roi. 1513 – 1578. ANTHOINE DE ROUGEMONT knight of the king’s order.
1578 – 1595. JEAN DE ROUGEMONT 1578 – 1595. JEAN DE ROUGEMONT
1595 – ……… BALTHAZAR DE ROUGEMONT vend ses seigneuries à Jean-François de Grenaud. 1595 – ……… BALTHAZAR DE ROUGEMONT sells his seigneuries to Jean-François de Grenaud.
……… – 1615. JEAN – FRANCOIS DE GRENAUD écuyer, sergent major de la ville de Bourg eut 3 femmes : N… De la Fléchière – Jeane de Bouvens en 1613 et Claire de Moyria. ……… – 1615. JEAN – FRANCOIS DE GRENAUD squire, sergeant major of the town of Bourg had 3 women: N … De la Fléchière – Jeane de Bouvens in 1613 and Claire de Moyria.
1615 – 1660. BERTRAND DE GRENAUD écuyer, vivait en 1650, marié à Pétronille de Moyria. 1615 – 1660. BERTRAND DE GRENAUD squire, lived in 1650, married to Pétronille de Moyria.
1660 – ……… JOSEPH DE GRENAUD 1660 – ……… JOSEPH DE GRENAUD
……… – 1716. JEAN – LOUIS DE GRENAUD mort sans postérité institue pour héritier Jean François de Montillet. ……… – 1716. JEAN – LOUIS DE GRENAUD Death without posterity institue for heir Jean François de Montillet.
1716 – 1762. JEAN – FRANCOIS DE MONTILLET évêque d’Auch qui transmet son bien en 1762 à Louis Honoré de Montillet. 1716 – 1762. JEAN – FRANCOIS DE MONTILLET bishop of Auch who transferred his property in 1762 to Louis Honore de Montillet.
1762 – 1789. LOUIS – HONORE DE MONTILLET grand bailli d’épée du Bugey. 1762 – 1789. LOUIS-HONORE DE MONTILLET, great bailiff of the Bugey’s sword. Pendant la révolution les marquis de Rougemont émigrent puis reviennent en 1812. C’est la fille de Louis honoré, fils de Jean François qui hérite des titres. During the revolution, the marquises of Rougemont emigrated and returned in 1812. It was the daughter of Louis honored, son of Jean François who inherited titles. (Wikipédia) (Wikipedia)
Denis Marie de Rougemont de Löwenberg Denis Marie of Rougemont of Löwenberg
Sosa : 48 Sosa: 48
Sgr du Löwenberg, Chatelain de Chartreuse, Chevalier de St JJ, Sgr de Dormans, Marne Sgr of Löwenberg, Chatelain of Chartreuse, Knight of St JJ, Sgr de Dormans, Marne
- Né le 16 août 1791 Born on 16 August 1791
- Décédé le 12 janvier 1863 , à l’âge de 71 ans Died 12 January 1863, age at death: 71 years old
- Inhumé – Murten , CH Inhumé – Murten, CH
- Banquier à Paris; Banker in Paris; Chambellan du Roi de Prusse, Prince de Neuchatel Chamberlain of the King of Prussia, Prince of Neuchatel
Parents Parents
- Denis de Rougemont , Sgr du Löwenberg 1759-1839 Denis de Rougemont , Sr. of Löwenberg 1759-1839
- Adélaide de Montessuy de Villejust , Comtesse 1771-1841 Adélaide of Montessuy de Villejust , Countess 1771-1841
Union(s) et enfant(s) Union (s) and child (ren)
- Marié le 25 février 1818, Paris, avec Jenny Hersilie de Thellusson 1801-1864 (Parents : Pierre Germain de Thellusson , Baron de Coppet 1767-1831 & Jeanne Rosalie de Reghat , Baronne,Chatelaine de Chateau Reghat 1769-1852 ) dont Married 25 February 1818, Paris, with Jenny Hersilie de Thellusson 1801-1864 (Parents: Pierre Germain de Thellusson , Baron de Coppet 1767-1831 and Jeanne Rosalie de Reghat , Baroness, Chatelaine of Chateau Reghat 1769-1852 )
Denis Jean Edmond de Rougemont de Löwenberg 1819-1872 marié le 31 mai 1860 avec Louise Amelie Bath 1821-1885 Denis Jean Edmond of Rougemont of Löwenberg 1819-1872 married 31 May 1860 with Louise Amelie Bath 1821-1885
Mathilde Germaine de Rougemont de Löwenberg , Baronne 1823-1903 mariée le 11 mai 1844 avec Charles Gustave von Bonstetten , Baron 1816-1891 Mathilde Germaine of Rougemont of Löwenberg , Baronne 1823-1903 married on 11 May 1844 with Charles Gustave von Bonstetten , Baron 1816-1891
Alfred Jean Léopold de Rougemont de Löwenberg , Chatelain du Löwenberg 1824-1851 marié le 14 janvier 1850 avec Cécile Louise Laurence de Rougemont de La Schadau 1829-1925 Alfred Jean Léopold of Rougemont of Löwenberg , Chatelain of Löwenberg 1824-1851 married on 14 January 1850 with Cécile Louise Laurence of Rougemont of La Schadau 1829-1925
Frères et sœurs Brothers and sisters
Adélaide Françoise de Rougemont de Löwenberg , Baronne 1794-1822 Adélaide Françoise de Rougemont of Löwenberg , Baroness 1794-1822
Uranie Henriette de Rougemont , Comtesse 1800- Uranie Henriette de Rougemont , Countess 1800-
Abraham Denis Alfred de Rougemont de La Schadau , Chatelain de La Schadau 1802-1868 Abraham Denis Alfred of Rougemont of La Schadau , Chatelain of La Schadau 1802-1868
Rodolphe Emile de Rougemont , Chevalier de Saint-Jean 1805-1844 Rodolphe Emile de Rougemont , Knight of St. John 1805-1844
Demi-frères et demi-sœurs Half-brothers and half-sisters
| Du côté de Denis de Rougemont , Sgr du Löwenberg 1759-1839 On the side of Denis de Rougemont , Sgr du Löwenberg 1759-1839 |
|
Notes Notes
Notes individuelles Individual notes
Sa femme lui apporte en dot le Chateau de Dormans, à 120Km de Paris. His wife brought him a dowry to the Chateau de Dormans, 120km from Paris. http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Dormans http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Dormans
Il achète en 1825 le Château Chartreuse, près de Thun. In 1825 he bought Château Chartreuse near Thun.
http://www.hilterfingen.ch/gemeinde/historisches/ http://www.hilterfingen.ch/gemeinde/historisches/
http://www.chartreuse-metallbau.ch/geschichte/index.html http://www.chartreuse-metallbau.ch/geschichte/index.html
Aperçu de l’arbre Tree View
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VII Camille de THELUSSON de COPPET. Elle s’est unie avec X. de PORET, comte de Poret, d’où :
1) Emmeline de PORET. Elle s’est unie avec Charles de HAY de NÉTUMIÈRE, vicomte, d’où :
a) Elie de HAY de NÉTUMIÈRE.
b) Henri de HAY de NÉTUMIÈRE.
c) Ivan de HAY de NÉTUMIÈRE.
2) Emmanuel de PORET, vicomte de Poret. Il s’est uni avec Marie d’AILLY, d’où :
a) Auguste de PORET.
b) Ernest de PORET.
c) Gabrielle de PORET.
d) Jacques de PORET.
e) Jean de PORET.
f) Maurice de PORET.
VII Jenny de THELUSSON de COPPET.
Elle s’est unie avec Denis de ROUGEMONT de LOWENBERG, d’où :
1) Léopold de ROUGEMONT de LOWENBERG.
Il s’est uni avec Cécile de ROUGEMONT, d’où :
a) Denis de ROUGEMONT de LOWENBERG.
2) Denis Jean Edmond de ROUGEMONT de LOWENBERG. Il s’est uni avec Louise Amelie BATH.
Rougemont Family
| Famille de Rougemont Rougemont Family ( olim Rogemont) ( Olim Rogemont) |
||
Armes de la famille : Famille de Rougemont Family Arms: Rougemont Family ( olim Rogemont) ( Olim Rogemont) |
||
|
|
||
| Blasonnement Blazon | « de gueules au lion d’or » ou « de gueules au lion d’or armé et lampassé d’azur » “Gules a lion Or” or “Gules a lion Or Or armed and Azure lampasse” | |
|---|---|---|
| Devise Motto | devise : « Honos mihi » Motto: “Honos mihi” cri : « À Moy ! Cry: “To Moy! » “ |
|
| Période Period | XI e siècle – XXI e siècle 11th century – 21st century | |
| Pays ou province d’origine Country or province of origin | Bugey , Bresse Bugey , Bresse | |
| Allégeance Allegiance | ||
| Fiefs tenus Fiefs held | Ambutrix, Bussie, Bussière, Bozas, Chandée, Corcelles, Corlier, Izenave, La Tour de Priay, Lantenay, Outria, Pierreclos, Riverie, Rougemont Ambutrix, Bussie, Bussiere, Bozas, Chandée, Corcelles, Corlier, Izenave, The Tower of Priay, Lantenay, Outria, Pierreclos, Riverie, Rougemont | |
| Demeures residences | Chandée , Cuchet , Pierreclos , La Vélière , Rougemont , Verneaux Chandee , Cuchet , Pierreclos , La Vélière , Rougemont , Verneaux | |
| modifier edit |
||
La Maison de Rougemont ( olim Rogemont ), une des plus anciennes familles du Bugey et de la Bresse , est désignée indifféremment dans les titres des XI e , XII e et XIII e siècles sous le nom de Rogemont ou de Rougemont ( roge signifiant ” rouge ” en francoprovençal ). The House of Rougemont ( olim Rogemont ), one of the oldest families of Bugey and Bresse , is designated indifferently in the titles of the XIth , XIIth and XIIIth centuries under the name of Rogemont or Rougemont ( roge meaning ” red “In francoprovençal ). La noblesse chevaleresque de cette maison a été authentiquement constatée à diverses époques sur production de titres, et notamment par des jugements de maintenue par le Parlement de Bourgogne après le rattachement de la Bresse et du Bugey en 1601. The chivalrous nobility of this house was authentically established at various times on the production of titles, and in particular by judgments maintained by the Parliament of Burgundy after the annexation of Bresse and Bugey in 1601.
La famille de Rougemont porte « de gueules au lion d’or armé et lampassé d’azur » ; The family of Rougemont bears “Gules a lion Or Or armed and lampasse Azure” ; timbre : selon la titulature ; Stamp: according to the titulature ; cimier : un lion d’or ; Crest: a golden lion; supports : deux lions de même ; Supports: two lions of the same; cri : « À Moy ! Cry: “To Moy! ». “. Les armoiries originelles de la maison de Rougemont, telles qu’elles sont citées dans un titre de la Chartreuse de Portes [ 1 ] et rapportées par diverses sources [ 2 ] , [ 3 ] , [ 4 ] , [ 5 ] , sont : « de gueules au lion d’or ». The original coat of arms of the house at Rougemont, as quoted in a title of the Chartreuse de Portes [ 1 ] and reported by various sources [ 2 ] , [ 3 ] , [ 4 ] , [ 5 ] are: Gules a lion of gold “.
Sommaire Summary
- 1 Origines 1 Origins
- 2 Extraction chevaleresque 2 Chivalry Extraction
- 3 Les diverses branches 3 The various branches
- 4 Personnages notables 4 Notable characters
- 5 Extraits généalogiques 5 Genealogical extracts
- 6 Possessions 6 Possessions
- 7 Notes et références 7 Notes and references
- 8 Voir aussi 8 See also
Origines [ modifier | Origins [ edit | modifier le code ] Change the code ]
Quelques auteurs dont Samuel Guichenon [ 6 ] , Généalogiste du Roy en Bresse, Bugey, Dombes et Valromey, ont eu opinion que cette maison pouvait avoir une origine commune avec la maison de Rougemont en Comté de Bourgogne (vicomtes héréditaires de Besançon), dont les armes sont « d’or à l’aigle de gueules, becqué, membré [et couronné] d’azur » . Some authors, including Samuel Guichenon [ 6 ] , Genealogist of Roy in Bresse, Bugey, Dombes and Valromey, have had an opinion that this house may have a common origin with the house of Rougemont in the County of Burgundy (hereditary viscounts of Besancon) Arms are “golden eagle Gules, beaked, membré [and crowned] azure” . Cependant, aucun titre « domestique » n’a pu être retrouvé pour confirmer ou infirmer cette parenté, en faveur de laquelle s’élèvent néanmoins bien des présomptions [ Note 1 ] . However, no “domestic” title could be found to confirm or deny this kinship, for which there are nevertheless many presumptions [ Note 1 ] .
Les premières traces des seigneurs de Rogemont datent de la fin du XI e siècle avec la présence d’André de Rogemont [ 6 ] , [ 7 ] , chevalier, vassal de la maison de Baugé (Bagé), qui est cité comme témoin et garantie lors de la signature d’un traité passé vers 1106 entre Gaulseran IX de Baugé et l’évêque de Mâcon. The first traces of the lords of Rogemont date from the end of the eleventh century with the presence of André de Rogemont [ 6 ] , knight, vassal of the house of Baugé (Bage), which is quoted as witness and guarantee When signing a treaty passed around 1106 between Gaulseran IX de Baugé and the Bishop of Macon. Lors de l’installation des chartreux à Meyriat [ Note 2 ] près de Nantua (Bugey, Ain) en 1116, les seigneurs de Rogemont étaient déjà propriétaires de leurs terres [ 8 ] et rendaient hommage à la maison de Thoire . During the installation of the Carthusians in Meyriat [ Note 2 ] near Nantua (Bugey, Ain) in 1116, the lords of Rogemont were already owners of their lands [ 8 ] and paid tribute to the house of Thoire .
À travers les âges et les guerres, la maison de Rougemont a été successivement vassale des maisons de Coligny , de Thoire-Villars , de Savoie , et enfin des rois de France . Throughout the ages and wars, the house of Rougemont was successively vassal of the houses of Coligny , of Thoire-Villars , of Savoy , and finally of the kings of France .
À noter que la seigneurie de Rougemont fut érigée d’abord en baronnie avant d’être érigée en marquisat par lettre patente du roi Louis XIV en juin 1696. Elle dépendait du mandement de Saint-Rambert et faisait partie du diocèse de Lyon, et non pas de celui de Genève ou de Belley comme les autres villages du plateau d’ Hauteville [ Note 3 ] . It should be noted that the seigneury of Rougemont was first erected as a barony before being erected as a marquisate by a letter patent from King Louis XIV in June 1696. It depended on the Saint-Rambert order and was part of the diocese of Lyon, not Not of Geneva or of Belley like the other villages of the plateau of Hauteville [ Note 3 ] .
Extraction chevaleresque [ modifier | Extraction chevaleresque [ edit | modifier le code ] Change the code ]
En son temps, Samuel Guichenon , généalogiste du Roy en Bresse , Bugey , Dombes et Valromey , avait opinion que la famille de Rougemont « est du rang de celles qui n’ont pas faute de préface car son ancienneté […] et autres marques d’honneur parlent aisé pour elle ». In his time, Samuel Guichenon , a genealogist of Roy in Bresse , Bugey , Dombes and Valromey , had the opinion that the family of Rougemont “ranks among those who have no fault of preface because his seniority … and other marks of Honor speak easy to her. “ La maison de Rougemont en Bugey est de noblesse d’extraction chevaleresque ; The house of Rougemont in Bugey is of nobility of chivalrous extraction; sa qualité est donc propre à la race. Its quality is therefore peculiar to the race. Preuves de puissance et de richesse au Moyen Âge, tous les membres de la famille étaient armés chevaliers comme le montrent les divers documents de l’époque. Proof of power and wealth in the Middle Ages, all the members of the family were armed knights as the various documents of the time show. La première mention certaine d’un seigneur de Rougemont en Bugey remonte au début du XII e siècle avec Guillaume de Rogemont, chevalier, probablement fils d’André de Rogemont, chevalier, cité dans un traité en 1106 [ 6 ] . The first certain mention of a lord of Rougemont in Bugey goes back to the beginning of the 12th century with Guillaume de Rogemont, knight, probably son of André de Rogemont, knight, quoted in a treaty in 1106.
Voici quelques éléments de preuves de l’ extraction chevaleresque de la famille [ Note 4 ] : Here is some evidence of the chivalrous extraction of the family [ Note 4 ] :
- Le 5 février 1230, la reconnaissance de Garnier de Rougemont, faite à Philippe le Hardi par l’intermédiaire du comte Amédée de Savoie confirme que cette famille est de « Noble origine » [ 10 ] . On February 5, 1230, the gratitude of Garnier de Rougemont, made to Philip the Bold by the intermediary of the Count Amedee of Savoy confirms that this family is of “Noble origin”.
- Une charte d’avril 1247 montre que Josserand de Rougemont engagea au chapitre de l’église de Saint-Paul de Lyon, le sixième des dîmes d’Aranc, convention renouvelée en 1248. Une autre charte fut signée entre Guy de Rougemont et le chapitre de Saint-Paul au sujet de la dîme d’Aranc entre 1248 et 1265. A charter of April 1247 shows that Josserand de Rougemont committed the sixth of the tithes of Aranc to the chapter of the church of Saint-Paul of Lyons, a convention renewed in 1248. Another charter was signed between Guy de Rougemont and the chapter Of Saint-Paul about the tithing of Aranc between 1248 and 1265.
- En 1254, Garnier de Rougemont céda les terres possédées dans les limites de Meyriat, vers Corcelles et Ferrières à ces mêmes chartreux. In 1254, Garnier de Rougemont ceded the lands possessed within the limits of Meyriat, towards Corcelles and Ferrières to the same Carthusians. L’hommage sera suivi en 1273 par celui de Guillaume de Rougemont, pour ses maisons à Rougemont et 60 sols de Vienne de rente annuelle. The homage will be followed in 1273 by that of Guillaume de Rougemont, for his houses at Rougemont and 60 sols of Vienna annual rent.
- L’hommage de Guillaume de Rougemont est renouvelé en 1301 avec en plus celui de Barthélemy du 3 juin 1301 avec « réserve de ce qu’il devait au suzerain » puis de Bonamy de Rougemont le 20 juin 1301 . The homage of Guillaume de Rougemont is renewed in 1301 with more that of Barthélemy of June 3, 1301 with “reserve of what it owes to the suzerain” then of Bonamy de Rougemont the 20 of June of 1301 . Jean se reconnut à la même date homme lige des sires de Thoire-Villars , puis suivirent les frères Guillaume et Jean le 18 octobre 1301 . Jean recognized himself on the same date as a lord of the lords of Thoire-Villars , and then followed the brothers Guillaume and Jean on October 18, 1301 . Le 1 er mai 1311 , Bartholomé se reconnut également homme lige des mêmes sires. On May 1 , 1311 , Bartholomew also recognized himself a man of the same lords.
- Par lettres patentes du 9 novembre 1319 [ 11 ] , Humbert de Thoire-Villars accorda à Bartholomé de Rougemont, possédant toutes justices sur ses hommes et ses terres, à dresser des fourches patibulaires . By letters patent of November 9, 1319 , Humbert de Thoire-Villars granted to Bartholome de Rougemont, possessing all justice over his men and lands, to erect the forbidden forks . En 1336, Pierre de Rougemont fit hommage à Humbert pour le château de la Velière à Izenave . In 1336, Pierre de Rougemont paid tribute to Humbert for the castle of Veliere in Izenave . Le 23 mars 1343 , Bartholomé de Rougemont donna sa maison forte à son suzerain et en reçut l’inféodation. On March 23, 1343 , Bartholomew de Rougemont gave his stronghold to his suzerain and received the inheritance.
- Le 12 février 1392 , Jean de Rougemont, chevalier, fit hommage à Humbert de Thoire-Villars pour son château et village de Rougemont avec toutes justices. On February 12, 1392 , Jean de Rougemont, a knight, paid homage to Humbert de Thoire-Villars for his castle and village of Rougemont with all justice. , etc. , Etc.
En complément, le livre Catalogues et Armoiries des Gentilshommes qui ont assisté à la tenue des États Généraux du Duché de Bourgogne , approuvé en dernière page par Messire d’Hozier, fait un état des nobles de 1548 à 1682. C’est en 1626 qu’est présente pour la première fois la famille de Rougemont, le Bugey et Pays de Gex n’ayant été rattaché au duché qu’en 1601. Les preuves de noblesse de la famille sont apportées à plusieurs reprises en 1618, 1668 et 1670 [ 12 ] . In addition, the book ” Catalogs et Armoiries des Gentilshommes” which attended the holding of the General States of the Duchy of Burgundy , approved on the last page by Messire d’Hozier, made a statement of the nobles from 1548 to 1682. In 1626 The family of Rougemont was present for the first time, the Bugey and Pays de Gex having been attached to the duchy only in 1601. Proofs of nobility of the family are brought several times in 1618, 1668 and 1670 ] . Le 28 juin 1618 , la confirmation de Noblesse de la famille de Rougemont est établie notamment d’après des documents datant de 1466, citant entre autres membres de la famille, Aymé de Rogemont, chevalier, ayant droit de justice sur les paroisses d’ Aranc et de Corlier . On June 28, 1618 , the confirmation of Nobility from the Rougemont family was established, in particular, according to documents dating from 1466, citing among other members of the family, Aymé de Rogemont, a knight, having the right of justice over the parishes of Aranc And of Corlier .
Les diverses branches [ modifier | The various branches [ edit | modifier le code ] Change the code ]
La filiation certaine est connue depuis 1144 avec Guillaume de Rogemont [ 13 ] , chevalier, seigneur de Rogemont [ Note 5 ] , qui est mentionné dans divers actes notariés. Certain filiation has been known since 1144 with Guillaume de Rogemont [ 13 ] , knight, lord of Rogemont [ Note 5 ] , which is mentioned in various notarial deeds. Il était probablement le fils d’André de Rogemont [ 6 ] , vassal de la maison de Thoire. He was probably the son of André de Rogemont [ 6 ] , a vassal of the house of Thoire. Sa descendance n’est pas connue dans son intégralité, mais la maison fournit plusieurs branches dont : Its descent is not known in its entirety, but the house provides several branches of which:
- la branche aînée qui donna notamment deux chevaliers croisés au cours des II e (1147) et VI e (1240) Croisades [ 14 ] , [ 15 ] avant de se fondre au début du XVI e siècle avec Huguette de Rogemont dans la branche des Rougemont de Pierreclos ; The elder branch which gave two crossed knights in the course of the II (1147) and VI (1240) Crusades [ 14 ] , [ 15 ] before blending in the early sixteenth century with Huguette de Rogemont in the Rougemont branch Of Pierreclos;
- la branche des La Corne dont sont issus les seigneurs de Lantenay et de la Velière à Izenave (Bugey, Ain) et dont certains membres s’illustrèrent au XIV e siècle contre le maréchal de Vergy du Duché de Bourgogne [ 16 ] . The branch of La Corne from which came the lords of Lantenay and Veliere to Izenave (Bugey, Ain) and some members of which were distinguished in the fourteenth century against the Marshal of Vergy of the Duchy of Burgundy. Par testament, la seigneurie de Lantenay fut réintégrée dans la branche aînée ; By will, the lordship of Lantenay was reinstated in the elder branch;
- la branche de Viry , des seigneurs de Viry et de Rougemont en Genevois ( Soral , Genevois), aux XIII e et XIV e siècles, vassaux des comtes de Genève, perdirent la seigneurie de Viry (Savoie) et son château [ Note 6 ] au profit d’une branche cadette de la maison de Sallenove , leur créancier, qui en prit le nom dès lors [ Note 7 ] ; The Viry branch of Viry and the lords of Viry and Rougemont in Genevois ( Soral , Genevois), in the thirteenth and fourteenth centuries, vassals of the Counts of Geneva, lost the seigniory of Viry (Savoy) Profit of a younger branch of the house of Sallenove , their creditor, who took the name from then on [ Note 7 ] ;
- la branche du Planet , des seigneurs du Planet ( Matafelon , Ain) en Bugey qui s’éteignit au début du XV e siècle dans Simone de Rogemont, The Planet branch, the lords of the Planet ( Matafelon , Ain) in Bugey who died in the early fifteenth century in Simone de Rogemont,
- la branche de Verneaux , dont sont issus les seigneurs de Verneaux à Ambutrix (Bugey, Ain) derniers vidames (Vidomnes) du Bugey et qui portaient « de gueules au lion d’or, armé et lampassé d’azur » ( a ) [ 17 ] . The branch of Verneaux , from which came the lords of Verneaux to Ambutrix (Bugey, Ain) last vidames (Vidomnes) of the Bugey and which carried “of gules a lion of gold, armed and lampasse of azure” ] . Elle s’éteignit en 1620 dans Hugues de Rogemont sans postérité ; It disappeared in 1620 in Hugues de Rogemont without posterity;
- la branche de La Tour de Priay (Bugey, Ain), des seigneurs de la Tour de Priay, issue de la précédente, s’éteignit probablement avant la fin du XVI e siècle dans Guy de Rogemont, sans postérité ; The branch of La Tour de Priay (Bugey, Ain), of the lords of the Tower of Priay, from the preceding one, was probably extinct before the end of the 16th century in Guy de Rogemont, without posterity;
- les branches des Berthelier et des Gringalet , du même rameau que celui des Verneaux et de la Tour de Priay, s’installèrent en Genevois où la première semble avoir joué un rôle important dans l’affranchissement de la ville de Genève en la personne de noble Philibert Berthelier , « martyr de la liberté » [ 18 ] , [ 19 ] . The branches of Berthelier and Gringalet , of the same branch as that of the Verneaux and the Tower of Priay, settled in Geneva where the former seems to have played an important part in the emancipation of the city of Geneva in the person of noble Philibert Berthelier , “martyr of freedom” [ 18 ] , [ 19 ] . Ces deux branches avaient été reçues BG dès le XV e siècle et étaient toutes deux éteintes au XIX e siècle ; These two branches had been received by BG since the 15th century and were both extinct in the 19th century;
- la branche de Pierreclos dont sont issus les seigneurs de Pierreclos , Bussy, Bussière et du péage de la Mouge (Mâconnais, Saône-et-Loire), baron de Chandée près de Bourg-en-Bresse ( Vandeins , Ain) et comte de Rougemont. The branch of Pierreclos from which Pierreclos , Bussy, Bussiere and the tolls of the Mouge (Mâconnais, Saone-et-Loire) came, Baron de Chandée near Bourg-en-Bresse ( Vandeins , Ain) and Count de Rougemont . Elle se fondit en 1503, par dispense de sa sainteté le pape Jules II , dans la branche aînée qui lui apporta diverses seigneuries du Val de Rougemont (seigneuries de Rougemont, Lantenay, Corcelles, Izenave, etc.) (Bugey, Ain). In 1503, by the dispensation of her holiness, Pope Julius II. , In the elder branch, which brought him various seigneuries of the Val de Rougemont (Seigniories of Rougemont, Lantenay, Corcelles, Izenave, etc.) (Bugey, Ain). Elle portait des armes brisées : « de gueules au lion d’or, armé, lampassé et vilené d’azur » ( b ) [ 6 ] (probable condition à cette alliance). She was carrying broken arms: “Gules a lion of gold, armed, langued and worn azure” ( b ) [ 6 ] (probable condition to this alliance). Elle porta notamment au XVI e siècle la charge de la Lieutenance de la Dombes et donna deux chevaliers de l’ ordre du Roi . In the sixteenth century she carried the burden of the Lieutenancy of the Dombes and gave two knights of the King ‘s order . Cette branche s’éteignit au début du XVIII e siècle dans Guillaume et Bertrand de Rogemont, chanoines-comtes de Lyon en 1645 [ 20 ] ; This branch was extinguished in the early eighteenth century in Guillaume and Bertrand de Rogemont, canons-counts of Lyon in 1645 [ 20 ] ;
- la branche de La Liegue , installée en Forez depuis la fin du XIV e siècle, dont sont issus les seigneurs de La Liègue, comte de Bozas et baron de Riverie (Forez, Loire). The branch of La Liegue , settled in Forez since the end of the fourteenth century, from which come the lords of La Liègue, Earl of Bozas and Baron de Riverie (Forez, Loire). Elle se fondit dans la maison de Bron (Lyonnais, Rhône) dont elle dut porter le nom et les armes. She melted into the house of Bron (Lyonnais, Rhone), whose name and arms she had to bear. Elle portait écartelée : « aux 1 et 4, d’or à la fasce ondée de sable (La Liègue) ; She wore quartered: “1 and 4, gold to the fess wavy sand (La Liègue); aux 2 et 3, d’or à la fasce de gueules, au lion issant de sable en chef (de Bron) » ( c ). 2 and 3, from gold to the fess of gules, to the lion issuing from chief sand (de Bron). “ Quelques fois, on retrouve l’ajout d’un écu « de gueules au lion d’or » ou « de gueules au lion d’or armé et lampassé d’azur » « qui est de Rougemont en Bresse » [ 4 ] , [ 21 ] . Sometimes we find the addition of a shield “Gules a golden lion” or “Gules a golden lion armed and lampassed Azure” “which is Rougemont in Bresse” , [ 21 ] . Elle fournit notamment deux chanoine-comtes de Lyon, Antoine et Guillaume de Bron-La Liègue en 1573 [ 20 ] . In particular, she provided two canons-counts from Lyon, Antoine and Guillaume de Bron-La Liègue in 1573 [ 20 ] . Cette branche s’éteignit en 1673 dans Claude-Charles de Bron (ou Bron-Rougemont), sans postérité ; This branch was extinguished in 1673 in Claude-Charles de Bron (or Bron-Rougemont), without posterity;
- la branche de Mongefond (Bresse), subsistante, portant indifféremment « de gueules au lion d’or » ou « de gueules au lion d’or armé et lampassé d’azur » , donna entre autres de nombreux chevaliers et écuyers. The branch of Mongefond (Bresse), subsisting, indifferently bearing “Gules a lion Or” or “Gules a gold lion armed and lampasse Azure” , gave among many knights and squires.
Personnages notables [ modifier | Notable Characters [ edit | modifier le code ] Change the code ]
- Geoffroy de Rogemont , chevalier croisé de la II e Croisade. Geoffroy de Rogemont , crossed knight of the Second Crusade. Il était un des fils puînés de Guillaume de Rogemont, chevalier et seigneur de Rogemont. He was one of the younger sons of William of Rogemont, knight and lord of Rogemont. Il suivit son suzerain, Amédée III, comte de Savoie, en 1147 ; He followed his suzerain, Amedee III, Count of Savoy, in 1147;
- Geoffroy de Rogemont , chevalier croisé de la VI e Croisade (différent du précédent). Geoffroy de Rogemont , crossed knight of the Sixth Crusade (different from the previous one). Une lettre du mois de mars 1240 nous apprend qu’à cette date, « se trouvant à Ascalon dans un pressant besoin d’argent, il sollicita avec quatre autres chevaliers la garantie de Thibaud, comte de Champagne, pour une somme de 300 livres que leur prêtait André Canali, marchand génois, ce qui leur fut accordé par ce prince » [ 14 ] ; A letter of the month of March, 1240, informs us that on this date, ” being at Ascalon in a pressing need of money, he solicited, with four other knights, the guarantee of Thibaud, count of Champagne, for a sum of 300 livres Lent them André Canali, a Genoese merchant, which was granted to them by this prince “;
- Philibert de Rogemont, alias Philibert Berthelier , Damoiseau, bourgeois de Genève et de Fribourg, héros de l’indépendance genevoise, « martyr de la liberté ». Philibert de Rogemont, alias Philibert Berthelier , Damoiseau, bourgeois of Geneva and Freiburg, hero of Geneva independence, “martyr of freedom”. Il fut reçu en sa qualité de noble au chapitre de Saint-Pierre de Genève en 1503. Installé à Genève, il fut nommé en 1505, Capitaine de la Compagnie des archers et membre du Conseil des Cinquante, puis, vers 1512, Capitaine Général et membre du Petit Conseil. He was received as a nobleman in the chapter of St. Peter’s in Geneva in 1503. He was appointed to Geneva and appointed in 1505 as Captain of the Company of Archers and member of the Council of Fifty, and in 1512 Captain General and Member of the Petit Conseil. Il fut l’artisan du Traité de Combourgeoisie passé entre les villes de Genève et de Fribourg vers 1518. Accusé à tort d’avoir comploté contre l’Évêque de Genève, Jean de Savoie, il fut torturé puis décapité le 23 août 1519 devant le château de l’Île, bien qu’il ait été acquitté par le Syndic de Genève quelques mois plus tôt ; He was the architect of the Treaty of Combourg between the cities of Geneva and Friborg around 1518. Accused wrongly of having conspired against the Bishop of Geneva, Jean de Savoie, he was tortured and beheaded on 23 August 1519 before the Castle of the Island, although he was acquitted by the Syndic of Geneva a few months earlier; une statue à son effigie a été érigée devant la Tour de l’Île le 30 mai 1909 ; A statue with its effigy was erected before the Tower of the Island on 30 May 1909 ;
- Antoine de Rougemont , chevalier de l’ Ordre du Roi . Antoine de Rougemont , knight of the Order of the King . Il fut capitaine d’une armée de cinquante hommes d’armes. He was captain of an army of fifty men-at-arms. Il est pourvu le 2 septembre 1562 par lettre patente du Duc de Nemours, Lieutenant-Général pour le Roi en Bourgogne et Lyonnais, de la Lieutenance de la Dombes . It is provided on 2 September 1562 by letter patent of the Duke of Nemours, Lieutenant-General for the King in Burgundy and Lyonnais, of the Lieutenancy of the Dombes . Il fit construire les fortifications de Trévoux et des autres villes de la Dombes . He had the fortifications of Trévoux and other towns of the Dombes built . Il est inhumé, avec son épouse, Claudine de Clugny, à l’église Saint-Vincent de Mâcon, au tombeau des Bletterans ; He was buried with his wife, Claudine de Clugny, in the church of Saint Vincent de Macon, at the tomb of the Bletterans;
- Balthazar de Rougemont , comte de Rougemont (ca 1570-1635) et duelliste qualifié de « franc éclaircisseur » à la Cour du Roi. Balthazar de Rougemont , count of Rougemont (ca 1570-1635) and duelist qualified as “frank enlightener” in the Court of the King. Sa conversion constitua l’un des tous premiers miracles de saint Vincent de Paul alors abbé de Châtillon-les-Dombes (Dombes, Ain) en 1617, tel que rapporté dans les diverses biographies du saint [ 22 ] , [ 23 ] , [ Note 8 ] . His conversion was one of the first miracles of Saint Vincent de Paul then abbot of Chatillon-les-Dombes (Dombes, Ain) in 1617, as reported in the various biographies of the saint [ 22 ] 8 ] . Il transforma son château de Chandée en hôpital pour le corps et pour l’âme, et obtint du chapitre de Saint-Jean (Lyon) l’autorisation d’exposer le Très Saint Sacrement en sa chapelle. He transformed his castle of Chandée into a hospital for the body and the soul, and obtained from the chapter of Saint-Jean (Lyon) permission to expose the Blessed Sacrament in his chapel. Il fit nombres donations aux couvents et monastères de la région. He made numerous donations to the convents and monasteries of the region. Il revêtit durant le reste de sa vie l’habit de capucin avec lequel il fut inhumé [ Note 9 ] ; During the rest of his life, he donned the Capuchin coat with which he was buried [ Note 9 ] ;
- Antoine de Bron de Rougemont , seigneur de la Liègue Bellegarde, comte de Bozas et autres place ( circa 1604), chevalier de l’ Ordre du Roi , capitaine d’une armée de cinquante hommes d’armes. Antoine de Bron de Rougemont , lord of the Liègue Bellegarde, count of Bozas and other places ( circa 1604), knight of the King ‘s Order , captain of an army of fifty men – at – arms. Il avait épousé Jeanne de Sassenage [ Note 10 ] ; He married Jeanne de Sassenage [ Note 10 ] ;
- François de Rougemont , baron de Chandée . François de Rougemont , Baron de Chandée . Il servit volontairement pendant trois campagnes dans les armées d’ Allemagne et de Flandres sous les ordres du Grand Condé . He served voluntarily during three campaigns in the armies of Germany and Flanders under the orders of the Grand Conde . En 1645, il eut la Cornette de la Compagnie des Chevaux Légers de ce même prince qu’il commanda à la bataille de Mardyck où il fut blessé à la tête et l’épaule d’un coup de mousquet et eut un cheval tué. In 1645 he had the Cornette of the Company of Light Horses of that same prince whom he commanded at the battle of Mardyck, where he was wounded in the head and shoulder with a musket shot, and had a horse killed. Il servit également en Catalogne [ 24 ] . He also served in Catalonia [ 24 ] .
Extraits généalogiques [ modifier | Genealogical Extracts [ edit | modifier le code ] Change the code ]
- I. Guillaume de Rogemont , Chevalier, connu dès 1144. Jusqu’en 1164, Guillaume et son fils Garnier eurent des désaccords avec les chartreux de Meyriat. I. Guillaume de Rogemont , Chevalier, known from 1144. Until 1164, Guillaume and his son Garnier had disagreements with the Carthusians of Meyriat. Il eut plusieurs enfants : He had several children:
- 1. Garnier, chevalier, qui suit, 1. Garnier, chevalier, who follows,
- 2. Guillaume, chevalier, eut quatre enfants : Humbert, Garnier, Guillaume et Ponce. 2. William, knight, had four children: Humbert, Garnier, Guillaume, and Ponce. Il signa des accords avec les chartreux de Meyriat en 1210. He signed agreements with the Carthusians of Meyriat in 1210.
- 3. Geoffroy, chevalier, suivit en 1147 Amédée III de Savoie à la II e Croisade. 3. Geoffrey, knight, followed in 1147 Amedee III of Savoy to the II Crusade. Il eut deux fils Aymé et Hugues. He had two sons Aymé and Hugh.
- 4. Bertrand, chevalier qui eut un fils : Pierre. 4. Bertrand, a knight who had a son: Pierre.
- 5. Josserand, chevalier. 5. Josserand, knight.
- 6. Ilio, chevalier, eut deux fils Jacques et Barthélémy. 6. Ilio, a knight, had two sons, Jacques and Barthelemy.
- II. II. Garnier de Rogemont , chevalier. Garnier de Rogemont , knight. En 1210, il signe avec ses frères et ses neveux une autorisation aux chartreux de Meyriat de faire paître leur bétail sur leurs terres. In 1210 he and his brothers and nephews signed an authorization to the Carthusians of Meyriat to graze their cattle on their land. De son mariage naquirent sept enfants : From his marriage seven children were born:
- 1. Guillaume, chevalier, sans postérité 1. Guillaume, knight, without posterity
- 2. Garnier, second du nom, qui suit. 2. Garnier, second of the name, who follows.
- 3. Josserand, chevalier. 3. Josserand, knight. Il fit une donation aux chartreux. He made a donation to the Carthusians.
- 4. Geoffroy, chevalier, partit en 1240 pour la VI e Croisade. Geoffroy, a knight, set out in 1240 for the Sixth Crusade.
- 5. Henry, religieux à Saint-Pierre de Nantua. 5. Henry, religious at Saint-Pierre de Nantua.
- 6. Pierre Ilion, damoiseau. 6. Pierre Ilion, a young man. Par titre datant de juillet 1240, Pierre fit allégeance et promis de défendre et de protéger la chartreuse de Meyriat. By title dating from July 1240, Peter pledged allegiance and promised to defend and protect the Carthusian monastery of Meyriat. Il eut deux épouses : Félice et Béatrix. He had two wives: Felice and Beatrix.
- 7. Humbert, chevalier, marié à Alix de Chissé dont il eut deux enfants : Hugues et Étienne. 7. Humbert, chevalier, married to Alix de Chissé, of whom he had two children: Hugh and Stephen.
- III. III. Garnier II de Rogemont , chevalier. Garnier II of Rogemont , knight. En 1240, Garnier et son frère Humbert prolongent l’accord signé par leur père aux Chartreux de Meyriat. In 1240, Garnier and his brother Humbert extend the agreement signed by their father to the Chartreux de Meyriat. On lui attribue quatre enfants : He is given four children:
- 1. Humbert, chevalier, sans descendance. 1. Humbert, knight, without descent. Il fit des dotations aux chartreux en 1262. He made endowments to the Carthusians in 1262.
- 2. Bernard, seigneur de Rogemont, chevalier, qui suit. 2. Bernard, Lord of Rogemont, knight, who follows.
- 3. Bernarde. 3. Bernard.
- 4. Pétronille, épouse d’Ulric de Corsant. 4. Pétronille, wife of Ulric de Corsant.
- IV. IV. Bernard de Rogemont , chevalier. Bernard de Rogemont , knight. Au XIII e siècle, il fit une concession aux religieuses de Blyes en Bugey dans laquelle il nomme son épouse Brune et ses enfants : In the thirteenth century he made a concession to the nuns of Blyes en Bugey in which he named his wife Brune and his children:
- 1. Pierre, chevalier, qui suit. 1. Peter, knight, who follows.
- 2. Jean. 2. John.
- 3. Guillaume dit « La Corne », seigneur de Lantenay, d’Izenave et de La Velière. 3. Guillaume said “La Corne,” Lord of Lantenay, Izenave and La Veliere. ⇒ Branche de La Corne ⇒ Branch of La Corne
- 4. Humbert, chevalier en 1279. 4. Humbert, knight in 1279.
- 5. Étienne, chevalier en 1279, marié à Isabelle de Masorna dont il eut un fils mort le 1 er décembre 1347 . 5. Étienne, knight in 1279, married to Isabelle de Masorna, of whom he had a son who died on December 1 , 1347 .
- 6. Martin, homme d’Église en 1279. 6. Martin, man of the Church in 1279.
- 7. Aymé, aumônier puis chambrier de l’ abbaye de Saint-Rambert-en-Bugey et prieur de Luys en 1302. 7. Aymé, chaplain and then chamberlain of the abbey of Saint-Rambert-en-Bugey and prior of Luys in 1302.
- 8. Jaquette, religieuse à Blyes en Bugey. 8. Jaquette, religious in Blyes en Bugey.
- V. Pierre de Rogemont , chevalier. V. Pierre de Rogemont , knight. D’après Samuel Guichenon, il était encore vivant en 1330. Il épousa à une date inconnue Marguerite de La Palu, fille de Girard, chevalier et seigneur de Varambon , qui était déjà veuve de Geoffroy Seigneur de Grammont en Bugey. According to Samuel Guichenon, he was still alive in 1330. He married on an unknown date Marguerite de La Palu, daughter of Girard, knight and lord of Varambon , who was already a widow of Geoffrey Lord of Grammont in Bugey. Les enfants issus du couple : Children born to the couple:
- 1. Aymé, chevalier, qui suit. 1. Aymé, knight, who follows.
- 2. Guillaume, chevalier, marié à Isabelle de Corlier, fille et héritière de Jean de Corlier , seigneur dudit lieu. 2. Guillaume, chevalier, married to Isabelle de Corlier, daughter and heiress of Jean de Corlier , lord of the place.
- 3. Jean, chevalier, accompagna en 1322 le comte de Savoie en Avignon alors en conflit avec l’évêque de Genève. 3. Jean, knight, accompanied in 1322 the Count of Savoy in Avignon then in conflict with the Bishop of Geneva. Il épousa Dragonette de Montferrand, dont sont issus : He married Dragonette de Montferrand, from whom are derived:
- a. at. Amblard, dit « Gringalet », installé à Genève. Amblard, known as “Gringalet”, based in Geneva. ⇒ Branche des Gringalet ⇒ Gringalet branch
- b. b. Olivier, dit « Berthelier », damoiseau. Olivier, known as “Berthelier,” a damoiseau. ⇒ Branches de Verneaux, de la Tour de Priay et des Berthelier ⇒ Branches of Verneaux, the Tour de Priay and the Bertheliers
- VI. VI. Aymé de Rogemont , chevalier, bailli de La Valbonne et Montluel pour les comtes de Savoie. Aymé de Rogemont , knight, bailiff of La Valbonne and Montluel for the Counts of Savoy. En 1336, Humbert de Thoire-Villars autorise Aymé de Rogemont, son vassal, à dresser sur sa terre de Rougemont des fourches patibulaires à deux piliers. In 1336, Humbert de Thoire-Villars authorized Aymé de Rogemont, his vassal, to erect on his land of Rougemont two-pillar forked forks . Il était encore vivant en 1362. Il épousa Guillemette N. à une date inconnue, et qui lui donna au moins deux fils : He was still alive in 1362. He married Guillemette N. on an unknown date, and who gave him at least two sons:
- 1. Jean, chevalier, qui suit. 1. John, knight, who follows.
- 2. Humbert, chevalier. 2. Humbert, knight. Il eut entre autres enfants : He had among other children:
- a. at. Guillaume, chevalier, épousa Marguerite de La Serra, damoiselle, dont il eut deux fils, Humbert et Jean. Guillaume, a knight, married Marguerite de La Serra, a damsel, of whom he had two sons, Humbert and Jean. Il meurt avant août 1393. ⇒ Branche de Montgefond He died before August 1393. ⇒ Branch of Montgefond
- b. b. Liénart, écuyer, au service successivement de Jehan de La Balme et Jehan de Saint-Amour. Liénart, Esquire, in the successive service of Jehan de La Balme and Jehan de Saint-Amour. Il vivait encore en 1442. He was still living in 1442.
- VII. VII. Jean de Rogemont , chevalier, seigneur de Rougemont et Lantenay. Jean de Rogemont , knight, lord of Rougemont and Lantenay. Le 8 février 1392 , il rend hommage à Humbert, sire de Thoire-Villars, pour son château et village et haute, moyenne et basse justice. On February 8, 1392 , he paid tribute to Humbert, Sire de Thoire-Villars, for his castle and village and high, medium and low justice. Il meurt le 18 juillet 1422 . He died on 18 July 1422 . Ses exécuteurs testamentaires sont : Amblard du bourg abbé de Saint-Rambert-en-Bugey , Jean de Coste religieux à Saint Augustin de Seyssel et Jacques de Rougemont seigneur de Verneaux . His executors were: Amblard of the village abbot of Saint-Rambert-en-Bugey , Jean de Coste religious at Saint Augustin de Seyssel and Jacques de Rougemont lord of Verneaux . Il épouse Béatrix de Gigni, fille d’Humbert de Gigny, seigneur d’ Aromas . He married Beatrix de Gigni, daughter of Humbert de Gigny, lord of Aromas .
- 1. Guillaume, chevalier, qui suit. 1. Guillaume, chevalier, who follows.
- 2. Humbert, chevalier. 2. Humbert, knight. ⇒ Branche de Pierreclos ⇒ Branch of Pierreclos
- VIII. VIII. Guillaume de Rougemont , chevalier et seigneur de Rougemont et Corlier. Guillaume de Rougemont , knight and lord of Rougemont and Corlier. Un conflit éclate avec son frère puîné Humbert pour la succession de leur père. A conflict broke out with his younger brother Humbert for the succession of their father. L’affaire est réglée en 1430 par l’entremise de Guibert de Matafelon, seigneur de Montoux, de Jacques de Rogemont, seigneur de Verneaux, leur cousin, et Geoffroy Guyot, seigneur de la Garde. The affair was settled in 1430 by Guibert de Matafelon, lord of Montoux, of Jacques de Rogemont, lord of Verneaux, their cousin, and Geoffroy Guyot, lord of the Guard. Il épouse Catherine de Villette, fille de Pierre de Villette, seigneur de Cheuron, dont il eut : He married Catherine de Villette, daughter of Pierre de Villette, lord of Cheuron, of whom he had:
- 1. Jean, chevalier. 1. John the Knight. Il meurt le 21 octobre 1470 . He died on October 21, 1470 . Par testament il nomme son frère Pierre comme héritier. By will he named his brother Pierre as heir.
- 2. Pierre, chevalier, qui suit. 2. Peter, knight, who follows.
- 3. Louis, chevalier 3. Louis, Knight
- 4. Claudine, religieuse à la chartreuse de Salettes en Dauphiné en 1464. 4. Claudine, a nun at the Chartreuse de Salettes in Dauphiné in 1464.
- 5. Amblarde. 5. Amblarde.
- 6. Jeanne. 6. Jeanne.
- 7. Antoinette. 7. Antoinette.
- IX. IX. Pierre de Rogemont , chevalier et seigneur de Rougemont. Pierre de Rogemont , knight and lord of Rougemont. Il meurt le 11 avril 1496 . He died on 11 April 1496 . Il est enterré à l’abbaye de Saint-Rambert dans une chapelle fondée par ses prédécesseurs. He is buried at the abbey of Saint-Rambert in a chapel founded by his predecessors. Il épouse en première noce Renaude de Montluel, veuve de Louis de Clermont, seigneur de Montferrat, fille de Jean de Montluel, chevalier et seigneur de Chatillon en Choutagne et d’Hauteville et de Guigonne de Luyrieux. He married Renaude de Montluel, widow of Louis de Clermont, lord of Montferrat, daughter of Jean de Montluel, knight and lord of Chatillon in Choutagne and d’Hauteville and Guigonne de Luyrieux. Il n’a eu aucun enfant. He had no children. Elle meurt le 14 juillet 1481 . She died on 14 July 1481 . En secondes noces il épouse Jeanne de Villet fille d’Aymé de Villette, seigneur de Lacoux. In second marriage he marries Jeanne de Villet daughter of Aymé de Villette, Lord of Lacoux.
- 1. Huguette, mariée en 1496 à Guillaume de la Forêt, seigneur de Cuchet, qui reçut donation « entre vifs » la moitié des terres de Rogemont. 1. Huguette, married in 1496 to Guillaume de la Forêt, lord of Cuchet, who received a donation “between alive” half the lands of Rogemont. Ils eurent un fils, Philibert de la Forêt, baron de la Bastie d’Albanois. They had a son, Philibert de la Forêt, Baron de la Bastie d’Albanois. Elle se maria en secondes noces à Gaspard de Rogemont, seigneur de Pierreclos, dont elle eut trois enfants. She married in second marriage to Gaspard de Rogemont, lord of Pierreclos, of whom she had three children. Les terres de Rougemont reçues en donation par le seigneur de Cuchet furent rachetées à Jean de la Forêt, prieur et seigneur de Nantua , en 1513 et échurent à la branche des Rougemont de Pierreclos. The lands of Rougemont received as donations by the lord of Cuchet were bought back to Jean de la Foret, prior and seigneur of Nantua , in 1513 and fell to the Rougemont branch of Pierreclos.
- VIII. VIII. Humbert de Rogemont , chevalier, seigneur de Lantenay, Bussie, Bussière et Pierreclos . Humbert de Rogemont , knight, lord of Lantenay, Bussie, Bussiere and Pierreclos . Il était le fils puîné de Jean de Rogemont, chevalier, seigneur de Rogemont. He was the younger son of Jean de Rogemont, knight, lord of Rogemont. Il meurt le 9 novembre 1464 . He died on 9 November 1464 . Ses exécuteurs testamentaires furent Étienne Hugonnet, évêque de Mâcon et Louis de Feurs , seigneur d’Estout. His executors were Étienne Hugonnet, bishop of Macon and Louis de Feurs , lord of Estout. Il épousa Catherine de Bletterans, dame de Pierreclos, Bussie, Bussière en Mâconnais, héritière de la Maison de Bletterans. He married Catherine de Bletterans, a lady of Pierreclos, Bussie, and Bussiere in Monnonnais, heiress of the House of Bletterans.
- 1. Philibert, chevalier, qui suit. 1. Philibert, knight, who follows.
- 2. François, sans postérité. 2. Francis, without posterity.
- IX. IX. Philibert de Rogemont , chevalier et seigneur de Lantenay, Bussie, Bussière et Pierreclos. Philibert de Rogemont , knight and lord of Lantenay, Bussie, Bussiere and Pierreclos. Il se maria avec Catherine de la Roche, fille de Jean de la Roche, seigneur de Tournelle en Auvergne, dont il eut : He married Catherine de la Roche, daughter of Jean de la Roche, lord of Tournelle in Auvergne, of whom he had:
- 1. Philiberte, mariée à Gabriel de Montdragon, seigneur de La Serra. 1. Philiberte, married to Gabriel de Montdragon, lord of La Serra.
- 2. Gaspard, chevalier, qui suit. 2. Gaspard, knight, who follows.
- 3. Jeanne, mariée en 1519 à Guillaume de Busseul, seigneur de Sarry. 3. Jeanne, married in 1519 to Guillaume de Busseul, lord of Sarry.
- 4. Catherine. 4. Catherine.
- 5. Claudine, mariée à Aymé Buchet, seigneur de la Colonge et d’Ars. 5. Claudine, married to Aymé Buchet, Lord of Colonge and Ars. Veuve, elle se remaria à Claude de Malaval, seigneur dudit lieu en Bresse. Widow, she remarried to Claude de Malaval, lord of the place in Bresse.
- X. Gaspard de Rogemont , chevalier et seigneur de Lantenay, Bussie, Bussière et Pierreclos. X. Gaspard de Rogemont , knight and lord of Lantenay, Bussie, Bussiere, and Pierreclos. Il épousa le 28 septembre 1508 , au château de Rougemont, sa cousine, Huguette de Rougemont par dispense du Pape. He married on September 28, 1508 , at the castle of Rougemont, his cousin, Huguette de Rougemont, by dispensation from the Pope. Huguette rendit hommage de la seigneurie de Rougemont à François I er le 24 avril 1536 . Huguette paid homage to the lordship of Rougemont to Francis I on April 24, 1536 . Gaspard de Rougemont mourut à la bataille de Novare en 1513. De son mariage, il eut : Gaspard de Rougemont died at the battle of Novara in 1513. From his marriage he had:
- 1. Antoine, chevalier, qui suit. 1. Antoine, knight, who follows.
- 2. Jacqueline, dame d’honneur de la duchesse de Lorraine. 2. Jacqueline, lady of honor of the Duchess of Lorraine.
- 3. Jeanne. 3. Jeanne.
- XI. XI. Antoine de Rogemont , chevalier, chevalier de l’ordre du roi et seigneur de Rougemont, Bussie, Bussière et Pierreclos. Antoine de Rogemont , knight, knight of the order of the king and lord of Rougemont, Bussie, Bussiere and Pierreclos. Il épousa Claudine de Clugny et fut inhumé, avec elle, en l’église Saint-Vincent de Mâcon au tombeau de Bletterans. He married Claudine de Clugny and was buried with her in the church of Saint Vincent de Macon at the tomb of Bletterans.
- 1. Alexandre, mort jeune. 1. Alexander, who died young.
- 2. Jean, chevalier, qui suit. 2. John, knight, who follows.
- 3. Claudine, mariée à Claude, baron de Chandée et seigneur de Montfalcon . 3. Claudine, married to Claude, Baron de Chandée and lord of Montfalcon .
- 4. Jacqueline. 4. Jacqueline.
- 5. Antoinette. 5. Antoinette.
- XII. XII. Jean de Rogemont , chevalier, chevalier de l’ordre du roi et seigneur de Rougemont, Bussie, Bussière et Pierreclos. Jean de Rogemont , knight, knight of the order of the king and lord of Rougemont, Bussie, Bussiere and Pierreclos. Il mourut en 1595. Il épousa Béatrix de Grolée, dont il eut : He died in 1595. He married Beatrix de Grolée, of whom he had:
- 1. Balthazar, baron de Chandée, comte de Rougemont. 1. Balthazar, Baron de Chandée, Count of Rougemont. Il fit de nombreuses donations au clergé et notamment pour la fondation de divers monastères de capucins, dont à Bourg-en-Bresse et Grenoble. He made numerous donations to the clergy and especially to the founding of various monasteries of Capuchins, including in Bourg-en-Bresse and Grenoble. Il mourut sans alliance. He died without a covenant.
- 2. Hugues, chevalier, qui suit. 2. Hughes, knight, who follows.
- 3. Mencie, mariée à Jean de la Cour, seigneur de Moulins. 3. Mencie, married to John of the Court, lord of Moulins.
- 4. Sébastienne, mariée à Claude Brancion, seigneur de Visargent dans la Bresse chalonnaise. 4. Sébastienne, married to Claude Brancion, lord of Visargent in Bresse Chalonnaise.
- XIII. XIII. Hugues de Rougemont , baron de Chandée, seigneur de Rougemont, Bussie, Bussière, Pierreclos et du Péage de la Mouge. Hugues de Rougemont , Baron de Chandée, Lord of Rougemont, Bussie, Bussiere, Pierreclos and Peage de la Mouge. Il épousa Isabeau d’Albon, dont il eut : He married Isabeau d’Albon, of whom he had:
- 1. François, Baron de Chandée. 1. François, Baron de Chandée.
- 2. Claude, chevalier qui, avec son frêre François participa à de nombreuses batailles en Allemagne, en Catalogne et en Flandres. 2. Claude, a knight who, with his brother François, participated in numerous battles in Germany, Catalonia and Flanders. Il fut blessé d’un coup de mousquetade au menton lors du siège de Courtray. He was wounded with a blow of musketry on the chin during the siege of Courtray.
- 3. Bertrand, chanoine-comte de Lyon. 3. Bertrand, canon-comte of Lyons.
- 4. Guillaume, chanoine-comte de Lyon. 4. Guillaume, canon-comte of Lyons.
- 5. Gabrielle, mariée à Jean de Franc, seigneur d’Estertaut. 5. Gabrielle, married to John of Franc, lord of Estertaut.
- 6. Mencie. 6. Mencie.
- 7. Hélène. 7. Helen.
- XIV. XIV. François de Rougemont , baron de Chandée. François de Rougemont , Baron de Chandée. Il servit, volontairement, dans les armées d’ Allemagne et de Flandres sous le duc d’Enghien . He served voluntarily in the armies of Germany and Flanders under the Duke of Enghien . En 1645, il est le porte étendard de la chevalerie légère de ce même duc. In 1645, he is the standard bearer of the light chivalry of this same duke. Il la commande à la bataille de Mardick . He commanded it at the battle of Mardick . Il est blessé à la tête et l’épaule d’un coup de mousquet . He is wounded in the head and shoulder with a musket shot. Il servit encore en Catalogne . He still served in Catalonia . Sa postérité n’est pas connue. His seed is not known.
Possessions [ modifier | Possessions [ edit | modifier le code ] Change the code ]
Liste non exhaustives des possessions tenues en nom propre ou en fief de la famille de Rougemont : Non-exhaustive list of possessions held in own name or in stronghold of the Rougemont family:
- château de Chandée, à Vandeins ; Castle of Chandée, at Vandeins ;
- château du Cuchet , à Saint-Sorlin-en-Bugey (1355-?) ; Castle of Cuchet , at Saint-Sorlin-en-Bugey (1355-?);
- château de La Vélière, à Izenave ; Castle of La Véliere, in Izenave ;
- château du Molard, à Lantenay ; Castle of Molard, at Lantenay ;
- château de Pierreclos , à Pierreclos ; Castle of Pierreclos , at Pierreclos ;
- château de Rougemont , à Aranc (ca1100-1630, depuis le XX e siècle) ; Castle of Rougemont , in Aranc (ca1100-1630, since the twentieth century);
- château de Verneaux, à Ambutrix . Castle of Verneaux, in Ambutrix .
- château de Viry, à Soral. Castle of Viry, in Soral.





Leave a comment